diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po | 200 |
1 files changed, 172 insertions, 28 deletions
diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po index 2817fa94..db5b70fc 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-31 18:46+0000\n" "Last-Translator: Lucrezia <luctranslator@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" @@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "" "website <https://onionshare.org/>`_." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" -msgstr "Installatie onder Linux" +msgid "Linux" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 #, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap " -"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Er zijn verschillende manieren om OnionShare voor Linux te installeren, maar " @@ -54,9 +54,11 @@ msgstr "" "een sandbox draait." #: ../../source/install.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "Snap ondersteuning is ingebouwd in Ubuntu. Fedora komt met Flatpak " "ondersteuning. Qelke je gebruikt is aan jou. Beide werken in alle Linux " @@ -71,8 +73,8 @@ msgstr "" "onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" -msgstr "**Installeer OnionShare via Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -82,11 +84,110 @@ msgstr "" "Je kan ook PGP-ondertekende `` .flatpak '' - of `` .snap '' - pakketten " "downloaden en installeren vanaf https://onionshare.org/dist/ als u dat wilt." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Installatie" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-" +"bundles.html>`_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP-handtekeningen verifiëren" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -100,11 +201,11 @@ msgstr "" "OnionShare bevatten besturingssysteemspecifieke handtekeningen en u kunt er " "ook voor kiezen om alleen daarop te vertrouwen." -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Ondertekeningsleutel" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -118,7 +219,7 @@ msgstr "" "downloaden `van de keys.openpgp.org keyserver <https://keys.openpgp.org/vks/" "v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " @@ -128,11 +229,11 @@ msgstr "" "macOS kan dit via `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, en voor Windows " "`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Handtekeningen" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -145,35 +246,37 @@ msgstr "" "op de `GitHub Releases pagina <https://github.com/micahflee/onionshare/" "releases>`_." -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verifiëren" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Zodra je Micah's publieke sleutel in jouw GnuPG-sleutelhanger hebt " "geïmporteerd, de binary en ``.asc`` handtekening hebt gedownload, kan je de " "binary voor macOS in een terminal als volgt verifiëren::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Of voor Windows, in een command-prompt als deze::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "De verwachte output ziet er als volgt uit::" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 +#, fuzzy msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Als je geen \"Good signature from\" ziet, kan er een probleem zijn met de " "integriteit van het bestand (kwaadaardig of anders) en zou je het pakket " @@ -181,7 +284,7 @@ msgstr "" "het pakket. Het betekent alleen dat je nog geen vertrouwensniveau hebt " "ingesteld voor Micah's PGP sleutel.)" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " @@ -192,3 +295,44 @@ msgstr "" "handleidingen voor `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-" "signatures/>`_ en het `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-" "to-verify-signature/>`_ misschien nuttig zijn." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Installatie onder Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or " +#~ "the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that " +#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " +#~ "sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn verschillende manieren om OnionShare voor Linux te installeren, " +#~ "maar de aanbevolen manier is om ofwel het `Flatpak <https://flatpak.org/" +#~ ">`_ of het `Snap <https://snapcraft.io/>`_ pakket te gebruiken. Flatpak " +#~ "en Snap zorgen ervoor dat u altijd de nieuwste versie gebruikt en " +#~ "OnionShare binnen een sandbox draait." + +#~ msgid "" +#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " +#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Snap ondersteuning is ingebouwd in Ubuntu. Fedora komt met Flatpak " +#~ "ondersteuning. Qelke je gebruikt is aan jou. Beide werken in alle Linux " +#~ "distributies." + +#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#~ msgstr "**Installeer OnionShare via Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" + +#~ msgid "" +#~ "If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +#~ "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " +#~ "install the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with " +#~ "the package, it only means you haven't already defined any level of " +#~ "'trust' of Micah's PGP key.)" +#~ msgstr "" +#~ "Als je geen \"Good signature from\" ziet, kan er een probleem zijn met de " +#~ "integriteit van het bestand (kwaadaardig of anders) en zou je het pakket " +#~ "niet moeten installeren. (De \"WARNING:\" hierboven, is geen probleem met " +#~ "het pakket. Het betekent alleen dat je nog geen vertrouwensniveau hebt " +#~ "ingesteld voor Micah's PGP sleutel.)" |