aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po89
1 files changed, 18 insertions, 71 deletions
diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po
index 726a2ea3..341d2b17 100644
--- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Lees deze website"
#: ../../source/help.rst:7
msgid ""
-"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of "
-"the sections first to see if anything answers your questions."
+"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the "
+"sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"U vindt hier instructies over hoe u OnionShare kunt gebruiken. Kijk eerst "
"alle secties door om te zien of iets uw vragen beantwoordt."
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Controleer de issues op GitHub"
#: ../../source/help.rst:12
msgid ""
-"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible someone"
-" else has encountered the same problem and either raised it with the "
-"developers, or maybe even posted a solution."
+"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github."
+"com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has "
+"encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
+"maybe even posted a solution."
msgstr ""
-"Als het niet op de website staat, kijk dan op de `GitHub issues "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. Het is mogelijk dat "
-"iemand anders hetzelfde probleem heeft ondervonden en het heeft aangekaart "
-"bij de ontwikkelaars, of misschien zelfs een oplossing heeft gepost."
+"Als het niet op de website staat, kijk dan op de `GitHub issues <https://"
+"github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. Het is mogelijk dat iemand anders "
+"hetzelfde probleem heeft ondervonden en het heeft aangekaart bij de "
+"ontwikkelaars, of misschien zelfs een oplossing heeft gepost."
#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
@@ -58,17 +58,16 @@ msgstr "Dien zelf een probleem in"
#: ../../source/help.rst:17
#, fuzzy
msgid ""
-"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "
-"suggest a new feature, please `submit an issue "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires "
-"`creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-"
-"for-a-new-github-account/>`_."
+"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a "
+"new feature, please `submit an issue <https://github.com/micahflee/"
+"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://"
+"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Als u geen oplossing kunt vinden, of een vraag wilt stellen of een nieuwe "
"functie wilt voorstellen, kunt u `een issue indienen <https://github.com/"
"micahflee/onionshare/issues/new>`_. Dit vereist `het aanmaken van een GitHub "
-"account <https://help.github.com/articles/"
-"signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
+"account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-"
+"account/>`_."
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
@@ -76,60 +75,8 @@ msgstr "Word lid van ons Keybase-team"
#: ../../source/help.rst:22
msgid ""
-"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss "
-"the project."
+"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the "
+"project."
msgstr ""
"Zie :ref:'samenwerken' over hoe je lid wordt van het Keybase-team dat wordt "
"gebruikt om het project te bespreken."
-
-#~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Read this website"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This website is full of instructions "
-#~ "on how to use OnionShare. Look "
-#~ "through all of the sections first "
-#~ "to see if it answers your "
-#~ "questions."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Check the GitHub issues"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can't find a solution in"
-#~ " this website, please check the "
-#~ "`GitHub issues "
-#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's "
-#~ "possible that someone else has "
-#~ "encountered the same problem and has "
-#~ "either raised it with the developers,"
-#~ " or maybe even posted a solution."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Submit an issue yourself"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can't find a solution to"
-#~ " your problem, or you wish to "
-#~ "ask a question or suggest a new"
-#~ " feature, please `submit an issue "
-#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This "
-#~ "requires `creating an GitHub account "
-#~ "<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-"
-#~ "github-account/>`_."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Join our Keybase team"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "See :ref:`collaborating` for instructions on"
-#~ " how to join our Keybase team "
-#~ "that we use to discuss the "
-#~ "project."
-#~ msgstr ""