summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po36
1 files changed, 21 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po
index e6560a80..39190459 100644
--- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po
+++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:28+0000\n"
-"Last-Translator: Kurt Eilertsen <kurt@kheds.com>\n"
-"Language: nb_NO\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/tor.rst:2
@@ -85,12 +86,17 @@ msgstr ""
"klartekst og gjøre ting som administrator."
#: ../../source/tor.rst:28
+#, fuzzy
msgid ""
"Download the Tor Windows Expert Bundle `from "
"<https://www.torproject.org/download/tor/>`_. Extract the compressed file"
" and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename "
"the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
msgstr ""
+"Last ned ekspertknippet for Tor på Windows `fra <https://www.torproject.org/"
+"download/tor/>`_. Pakk ut de komprimerte filene og kopier det utpakkede "
+"innholdet til ``C:\\Programfiler (x86)\\`` Gi den utpakkede mappen det nye "
+"navnet ``Data`` og ``Tor`` inne i den til ``tor-win32``."
#: ../../source/tor.rst:32
msgid ""
@@ -244,12 +250,12 @@ msgid ""
"\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test "
"Connection to Tor\" button."
msgstr ""
-"Utfør en omstart av datamaskinen. Etter at den starter opp igjen, åpner "
-"du OnionShare og klikker på \"⚙\"-ikonet i det. Under «Hvordan skal "
-"OnionShare koble til Tor?» velger du «Koble til ved bruk av socket-fil». "
-"Sett socket-fil til å være ``/var/run/tor/control``. Under «Innstillinger"
-" for Tor-identitetsbekreftelse» velger du «Ingen identitetsbekreftelse, "
-"eller kakebasert identitetsbekreftelse». Klikk så «Test tilkobling til "
+"Utfør en omstart av datamaskinen. Etter at den starter opp igjen, åpner du "
+"OnionShare og klikker på \"⚙\"-ikonet i det. Under «Hvordan skal OnionShare "
+"koble til Tor?» velger du «Koble til ved bruk av socket-fil». Sett socket-"
+"fil til å være ``/var/run/tor/control``. Under «Innstillinger for Tor-"
+"identitetsbekreftelse» velger du «Ingen identitetsbekreftelse, eller "
+"kakebasert identitetsbekreftelse». Klikk så «Test tilkobling til "
"Tor»-knappen."
#: ../../source/tor.rst:107
@@ -273,16 +279,17 @@ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare."
msgstr "For å sette opp broer, åpne OnionShare-innstillingene."
#: ../../source/tor.rst:113
+#, fuzzy
msgid ""
"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
"meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
"obtain from Tor's `BridgeDB <https://bridges.torproject.org/>`_. If you "
"need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first."
msgstr ""
-"Du kan bruke den pluggbare transporten obfs4, den innebygde meek_lite "
-"(Azure)-pluggbare transporten, eller egendefinerte broer, som du kan "
-"finne i Tor sin `BridgeDB <https://bridges.torproject.org/>`_. Hvis du må"
-" bruke en bro, prøv de innebygde obfs4-baserte broene først."
+"Du kan bruke den pluggbare transporten obfs4, den innebygde meek_lite "
+"(Azure)-pluggbare transporten, eller egendefinerte broer, som du kan finne i "
+"Tor sin `BridgeDB <https://bridges.torproject.org/>`_. Hvis du må bruke en "
+"bro, prøv de innebygde obfs4-baserte broene først."
#~ msgid "Using a system Tor in Mac OS X"
#~ msgstr "Bruk av systemets Tor på macOS"
@@ -498,4 +505,3 @@ msgstr ""
#~ " Files (x86)\\`` Gi mappen med "
#~ "``Data`` og``Tor`` nytt navn til "
#~ "``tor-win32``."
-