aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po37
1 files changed, 37 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po
index b1f722af..5626c5a2 100644
--- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po
+++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po
@@ -143,3 +143,40 @@ msgstr ""
"forholdsregler må tas for å sikre at OnionShare-adressen kommuniseres "
"anonymt. En ny e-post eller chat-konto, kun tilgjengelig via Tor, kan brukes "
"til å dele adressen. Dette er ikke nødvendig med mindre anonymitet er et mål."
+
+#~ msgid ""
+#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access "
+#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion "
+#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an "
+#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent "
+#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off "
+#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random "
+#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million "
+#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare "
+#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password."
+#~ msgstr ""
+#~ "**Hvis en angriper lærer om løketjenesten, kan den fremdeles ikke få "
+#~ "tilgang til noe. ** Tidligere angrep mot Tor-nettverket for å oppregne "
+#~ "løketjenester tillot angriperen å oppdage private .onion-adresser. Hvis "
+#~ "et angrep oppdager en privat OnionShare-adresse, vil et passord hindre "
+#~ "dem i å få tilgang til den (med mindre OnionShare-brukeren velger å slå "
+#~ "den av og gjøre den offentlig). Passordet genereres ved å velge to "
+#~ "tilfeldige ord fra en liste på 6800 ord, noe som gir 6800², eller omtrent "
+#~ "46 millioner mulige passord. Bare 20 feil gjetninger kan gjøres før "
+#~ "OnionShare stopper serveren, og forhindrer brute force-angrep mot "
+#~ "passordet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare."
+#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. "
+#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. "
+#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for "
+#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the "
+#~ "computers of others."
+#~ msgstr ""
+#~ "**Tredjeparter har ikke tilgang til noe som skjer i OnionShare.** Bruk av "
+#~ "OnionShare betyr vertstjening av tjenester direkte på din datamaskin. Når "
+#~ "du deler filer med OnionShare, lastes de ikke opp til noen tjener. Hvis "
+#~ "du lager et OnionShare-sludrerom, fungerer datamaskinen din som tjener "
+#~ "for det også. Dette unngår den tradisjonelle tiltro til andres "
+#~ "datamaskiner-modellen."