diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po | 165 |
1 files changed, 144 insertions, 21 deletions
diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po index 9f2cc879..3ecf00d1 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-14 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-11 12:23+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language: nb_NO\n" "Language-Team: none\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -85,12 +86,131 @@ msgstr "" "Du kan også laste ned og installere PGP-signerte ``.flatpak`` eller ``." "snap``-pakker fra https://onionshare.org/dist/ hvis du foretrekker det." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Installasjon" + #: ../../source/install.rst:28 #, fuzzy +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-" +"bundles.html>`_, you can do so like this:" +msgstr "" +"Hvis du ønsker å installere OnionShare manuelt med Flatpak ved bruk av den " +"PGP-signerte`enkeltfilprogrampakken <https://docs.flatpak.org/en/latest/" +"single-file-bundles.html>`_, kan du gjøre det slik:" + +#: ../../source/install.rst:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Installer Flatpak-pakken ved å følge instruksen på https://flatpak.org/setup/" +"." + +#: ../../source/install.rst:31 +#, fuzzy +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"Legg til Flathub-pakkebrønnen ved å kjøre ``flatpak remote-add --if-not-" +"exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Selv om du " +"ikke laster ned OnionShare fra FlatHub avhenger det av noen pakker som kun " +"er tilgjengelig derfra.." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"Gå til https://onionshare.org/dist/, velg den nyeste versjonen av " +"OnionShare, og last ned ``.flatpak``- og ``.flatpak.asc``-filene." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Bekreft PGP-signaturen tilhørende``.flatpak``-filen. Sjekk " +":ref:`verifying_sigs` for mer info." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"Installer ``.flatpak``-filen ved å kjøre ``flatpak install OnionShare-VERSION" +".flatpak``. Erstatt ``VERSION`` med versjonsnummeret for filen du lastet ned." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "Du kan kjøre OnionShare med: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "Manuell Snapcraft-installasjon" + +#: ../../source/install.rst:41 +#, fuzzy +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "Installer en PGP-signert utgave av Snapcraftpakken for OnionShare slik:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Installer Snapcraft-pakken ved å følge instruksen på https://snapcraft.io/" +"docs/installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"Gå til https://onionshare.org/dist/, velg nyeste versjon av OnionShare, og " +"last ned ``.snap``- og ``.snap.asc``-filene." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Bekreft PGP-signaturen tilhørende ``.snap``-filen. Sjekk " +":ref:`verifying_sigs` for merinfo." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"Installer ``.snap``-filen ved å kjøre ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Erstatt ``VERSION`` med versjonsnummeret " +"for filen du lastet ned. Merk at du må bruke `--dangerous` fordi pakken ikke " +"er signert av Snapcraft-butikken. Du har derimot bekreftet PGP-signaturen, " +"så du vet at den er legitim." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "Du kan kjøre OnionShare med: `snap run onionshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 +#, fuzzy msgid "Command-line only" msgstr "Kun kommandolinje" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 #, fuzzy msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " @@ -100,11 +220,11 @@ msgstr "" "operativsystem med Python-pakkebehandleren ``pip``. Sjekk :ref:`cli` for mer " "info." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Bekreftelse av PGP-signaturer" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -118,11 +238,11 @@ msgstr "" "operativsystem-spesifikke signaturer, og du kan bare stole på dem hvis du " "ønsker det." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Signering av nøkkel" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -136,7 +256,7 @@ msgstr "" "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " @@ -146,11 +266,11 @@ msgstr "" "antagelig ønske å bruke `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, og for Windows " "vil du antagelig ønske å bruke `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 #, fuzzy msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " @@ -163,30 +283,30 @@ msgstr "" "navngitt for hver versjon av OnionShare. Du kan også finne dem på `GitHub-" "utgivelsessiden <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Bekreftelse" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 #, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Når du har importert Micah sin offentlige nøkkel inn i ditt GnuPG-" "nøkkelknippe, lastet ned binærfilen, og lastet ned ``.asc``-signaturen, kan " "du bekrefte den kjørbare binærfilen for macOS i en terminal slik::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Eller for WIndows, i en kommandoledetekst slik::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Forventet utdata ser slik ut::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 #, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " @@ -200,7 +320,7 @@ msgstr "" "(«ADVARSEL» vist ovenfor er ikke et problem med pakken; det betyr kun at du " "ikke allerede har etablert et tillits-nivå til Micah sin PGP-nøkkel." -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 #, fuzzy msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " @@ -212,3 +332,6 @@ msgstr "" "veiledning for `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-" "signatures/>`_ og `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-" "verify-signature/>`_." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Installasjon på Linux" |