diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po | 255 |
1 files changed, 64 insertions, 191 deletions
diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po index 863ec800..9f2cc879 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website <https://onionshare.org/>`_." msgstr "" -"Du kan laste ned OnionShare for Windows og macOS fra `OnionShare-" -"nettsiden <https://onionshare.org/>`_." +"Du kan laste ned OnionShare for Windows og macOS fra `OnionShare-nettsiden " +"<https://onionshare.org/>`_." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" @@ -41,17 +41,15 @@ msgstr "Linux|GNU" #: ../../source/install.rst:14 #, fuzzy msgid "" -"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " -"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or" -" the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft " -"ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare " -"inside of a sandbox." +"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " +"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap " +"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " +"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Det er forskjellige måter å installere OnionShare i Linux|GNU, men den " "anbefalte måten er å enten bruke `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ eller " -"`Snapcraft <https://snapcraft.io/>`_-pakken. Flatpak og Snapcraft sørger " -"for at du alltid har den nyeste versjonen, og kjører OnionShare i en " -"sandkasse." +"`Snapcraft <https://snapcraft.io/>`_-pakken. Flatpak og Snapcraft sørger for " +"at du alltid har den nyeste versjonen, og kjører OnionShare i en sandkasse." #: ../../source/install.rst:17 #, fuzzy @@ -65,18 +63,18 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 msgid "" -"**Install OnionShare using Flatpak**: " -"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" +"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." +"onionshare.OnionShare" msgstr "" -"**Installasjon av OnionShare ved bruk av Flatpak**: " -"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" +"**Installasjon av OnionShare ved bruk av Flatpak**: https://flathub.org/apps/" +"details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 #, fuzzy msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" -"**Installer OnionShare ved bruk av Snapcraft**: " -"https://snapcraft.io/onionshare" +"**Installer OnionShare ved bruk av Snapcraft**: https://snapcraft.io/" +"onionshare" #: ../../source/install.rst:23 #, fuzzy @@ -84,9 +82,8 @@ msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" -"Du kan også laste ned og installere PGP-signerte ``.flatpak`` eller " -"``.snap``-pakker fra https://onionshare.org/dist/ hvis du foretrekker " -"det." +"Du kan også laste ned og installere PGP-signerte ``.flatpak`` eller ``." +"snap``-pakker fra https://onionshare.org/dist/ hvis du foretrekker det." #: ../../source/install.rst:28 #, fuzzy @@ -96,13 +93,12 @@ msgstr "Kun kommandolinje" #: ../../source/install.rst:30 #, fuzzy msgid "" -"You can install just the command-line version of OnionShare on any " -"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has" -" more info." +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" "Du kan installere kun kommandolinjeversjonen av OnionShare på ethvert " -"operativsystem med Python-pakkebehandleren ``pip``. Sjekk :ref:`cli` for " -"mer info." +"operativsystem med Python-pakkebehandleren ``pip``. Sjekk :ref:`cli` for mer " +"info." #: ../../source/install.rst:35 msgid "Verifying PGP signatures" @@ -110,17 +106,17 @@ msgstr "Bekreftelse av PGP-signaturer" #: ../../source/install.rst:37 msgid "" -"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't " -"been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS," -" this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare " -"binaries include operating system-specific signatures, and you can just " -"rely on those alone if you'd like." +"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " +"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " +"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " +"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " +"alone if you'd like." msgstr "" -"Du kan bekrefte at pakken du lastet ned er legitim og har ikke blitt " -"tuklet med ved å bekrefte dens PGP-signatur. For Windows og macOS er " -"dette steget valgfritt og tilbyr dyptgående forsvar: OnionShare-" -"binærfilen har operativsystem-spesifikke signaturer, og du kan bare stole" -" på dem hvis du ønsker det." +"Du kan bekrefte at pakken du lastet ned er legitim og har ikke blitt tuklet " +"med ved å bekrefte dens PGP-signatur. For Windows og macOS er dette steget " +"valgfritt og tilbyr dyptgående forsvar: OnionShare-binærfilen har " +"operativsystem-spesifikke signaturer, og du kan bare stole på dem hvis du " +"ønsker det." #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signing key" @@ -128,29 +124,27 @@ msgstr "Signering av nøkkel" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" -"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP " -"public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." -" You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver " -"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " +"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " +"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys." +"openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -"Pakker signeres av Micah Lee, hovedutvikleren, ved bruk av en offentlig " -"PGP-nøkkel som har fingeravtrykket " -"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Du kan laste ned Micah sin " -"nøkkel fra `from the keys.openpgp.org keyserver " +"Pakker signeres av Micah Lee, hovedutvikleren, ved bruk av en offentlig PGP-" +"nøkkel som har fingeravtrykket ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. " +"Du kan laste ned Micah sin nøkkel fra `from the keys.openpgp.org keyserver " "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." #: ../../source/install.rst:46 msgid "" -"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you " -"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you " -"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." +"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " +"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " +"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" "Du må ha GnuPG installert for å bekrefte signaturer. For macOS vil du " -"antagelig ønske å bruke `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, og for " -"Windows vil du antagelig ønske å bruke `Gpg4win " -"<https://www.gpg4win.org/>`_." +"antagelig ønske å bruke `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, og for Windows " +"vil du antagelig ønske å bruke `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." #: ../../source/install.rst:49 msgid "Signatures" @@ -159,17 +153,15 @@ msgstr "Signaturer" #: ../../source/install.rst:51 #, fuzzy msgid "" -"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, " -"macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at " -"https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of " -"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." +"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " +"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " +"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " +"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." msgstr "" "Du finner signaturene (``.asc`` files), såvel som, macOS, Flatpak, " "Snapcraft, og kildepakker, på https://onionshare.org/dist/ i mappene " -"navngitt for hver versjon av OnionShare. Du kan også finne dem på " -"`GitHub-utgivelsessiden " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." +"navngitt for hver versjon av OnionShare. Du kan også finne dem på `GitHub-" +"utgivelsessiden <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." #: ../../source/install.rst:55 msgid "Verifying" @@ -179,12 +171,12 @@ msgstr "Bekreftelse" #, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the " -"binary for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " +"for macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Når du har importert Micah sin offentlige nøkkel inn i ditt GnuPG-" -"nøkkelknippe, lastet ned binærfilen, og lastet ned ``.asc``-signaturen, " -"kan du bekrefte den kjørbare binærfilen for macOS i en terminal slik::" +"nøkkelknippe, lastet ned binærfilen, og lastet ned ``.asc``-signaturen, kan " +"du bekrefte den kjørbare binærfilen for macOS i en terminal slik::" #: ../../source/install.rst:61 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" @@ -197,145 +189,26 @@ msgstr "Forventet utdata ser slik ut::" #: ../../source/install.rst:77 #, fuzzy msgid "" -"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " -"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " -"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with" -" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " -"Micah's (the core developer) PGP key.)" +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " +"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Hvis du ikke ser «God signatur fra» er det kanskje et problem med filen " "(ondsinnet eller av annen årsak), og du bør ikke installere pakken. " -"(«ADVARSEL» vist ovenfor er ikke et problem med pakken; det betyr kun at " -"du ikke allerede har etablert et tillits-nivå til Micah sin PGP-nøkkel." +"(«ADVARSEL» vist ovenfor er ikke et problem med pakken; det betyr kun at du " +"ikke allerede har etablert et tillits-nivå til Micah sin PGP-nøkkel." #: ../../source/install.rst:79 #, fuzzy msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " -"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and" -" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-" -"signature/>`_ may be useful." +"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " +"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/" +">`_ may be useful." msgstr "" "Hvis du ønsker å lære mer om bekrefting av PGP-singaturer, finnes det en " "veiledning for `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-" -"signatures/>`_ og `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-" -"to-verify-signature/>`_." - -#~ msgid "Install on Windows or macOS" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Install in Linux with Flatpak" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "There are various ways to install " -#~ "OnionShare for Linux, but the " -#~ "recommended way is to use the " -#~ "Flatpak package. Flatpak ensures that " -#~ "you'll always use the most latest " -#~ "dependencies and run OnionShare inside " -#~ "of a sandbox." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed" -#~ " and the Flathub repository added by" -#~ " following `these instructions " -#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux " -#~ "distribution." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Then install OnionShare from Flathub by" -#~ " following `the instructions here " -#~ "<https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can verify that the Windows, " -#~ "macOS, or source package you download" -#~ " is legitimate and hasn't been " -#~ "tampered with by verifying its PGP " -#~ "signature. For Windows and macOS, this" -#~ " step is optional and provides " -#~ "defense in depth: the installers also" -#~ " include their operating system-specific" -#~ " signatures, and you can just rely" -#~ " on those alone if you'd like." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Windows, macOS, and source packaged are" -#~ " signed by Micah Lee, the core " -#~ "developer, using his PGP public key " -#~ "with fingerprint " -#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " -#~ "download Micah's key `from the " -#~ "keys.openpgp.org keyserver " -#~ "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" -#~ "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "In order to verify signatures, you " -#~ "must have GnuPG installed. For macOS " -#~ "you probably want `GPGTools " -#~ "<https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you" -#~ " probably want `Gpg4win " -#~ "<https://www.gpg4win.org/>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can find the signatures (``.asc``" -#~ " files), as well as Windows, macOS," -#~ " and source packages, at " -#~ "https://onionshare.org/dist/ in the folders " -#~ "named for each version of OnionShare." -#~ " You can also find them on the" -#~ " `GitHub Releases page " -#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have imported Micah's public" -#~ " key into your GnuPG keychain, " -#~ "downloaded the binary, and downloaded " -#~ "the ``.asc`` signature, you can verify" -#~ " the binary for macOS in terminal " -#~ "like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Or for Windows in a command prompt like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "An expected output might look like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If you don't see 'Good signature " -#~ "from', then there might be a " -#~ "problem with the integrity of the " -#~ "file (malicious or otherwise), and you" -#~ " perhaps should not install the " -#~ "package. (The WARNING shown above, is" -#~ " not a problem with the package: " -#~ "it only means you have not defined" -#~ " any level of 'trust' regarding " -#~ "Micah's PGP key itself.)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to learn more about" -#~ " verifying PGP signatures, guides for " -#~ "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security" -#~ "/verifying-signatures/>`_ and the `Tor " -#~ "Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-" -#~ "signatures.html.en>`_ may be helpful." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Install in Linux" -#~ msgstr "Installasjon på Linux" - +"signatures/>`_ og `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-" +"verify-signature/>`_." |