diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po | 73 |
1 files changed, 44 insertions, 29 deletions
diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po index e314cb74..482bc293 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 16:32+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: none\n" "Language: nb_NO\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" -"Generated-By: Babel 2.9.0\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -36,8 +35,8 @@ msgstr "" "nettsiden <https://onionshare.org/>`_." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" -msgstr "Installasjon på Linux" +msgid "Linux" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 #, fuzzy @@ -49,9 +48,10 @@ msgid "" "sandbox." msgstr "" "Det er forskjellige måter å installere OnionShare i Linux|GNU, men den " -"anbefalte måten er å enten bruke `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ eller `" -"Snapcraft <https://snapcraft.io/>`_-pakken. Flatpak og Snapcraft sørger for " -"at du alltid har den nyeste versjonen, og kjører OnionShare i en sandkasse." +"anbefalte måten er å enten bruke `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ eller " +"`Snapcraft <https://snapcraft.io/>`_-pakken. Flatpak og Snapcraft sørger " +"for at du alltid har den nyeste versjonen, og kjører OnionShare i en " +"sandkasse." #: ../../source/install.rst:17 #, fuzzy @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" -"**Installer OnionShare ved bruk av Snapcraft**: https://snapcraft.io/" -"onionshare" +"**Installer OnionShare ved bruk av Snapcraft**: " +"https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 #, fuzzy @@ -88,10 +88,21 @@ msgstr "" "det." #: ../../source/install.rst:28 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"You can install just the command line version of OnionShare on any " +"operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli`" +" for more information." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:35 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Bekreftelse av PGP-signaturer" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:37 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't " "been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS," @@ -105,11 +116,11 @@ msgstr "" "binærfilen har operativsystem-spesifikke signaturer, og du kan bare stole" " på dem hvis du ønsker det." -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:41 msgid "Signing key" msgstr "Signering av nøkkel" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:43 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP " "public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." @@ -124,7 +135,7 @@ msgstr "" "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:45 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you " "probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you " @@ -135,11 +146,11 @@ msgstr "" "Windows vil du antagelig ønske å bruke `Gpg4win " "<https://www.gpg4win.org/>`_." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:48 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:50 #, fuzzy msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, " @@ -154,11 +165,11 @@ msgstr "" "`GitHub-utgivelsessiden " "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:54 msgid "Verifying" msgstr "Bekreftelse" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:56 #, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " @@ -169,29 +180,29 @@ msgstr "" "nøkkelknippe, lastet ned binærfilen, og lastet ned ``.asc``-signaturen, " "kan du bekrefte den kjørbare binærfilen for macOS i en terminal slik::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Eller for WIndows, i en kommandoledetekst slik::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:64 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Forventet utdata ser slik ut::" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:76 #, fuzzy msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the" -" integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " -"install the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with" -" the package, it only means you haven't already defined any level of " -"'trust' of Micah's PGP key.)" +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " +"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " +"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with" +" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " +"Micah's PGP key.)" msgstr "" "Hvis du ikke ser «God signatur fra» er det kanskje et problem med filen " "(ondsinnet eller av annen årsak), og du bør ikke installere pakken. " "(ADVARSEL vist ovenfor er ikke et problem med pakken; det betyr kun at du" " ikke allerede har etablert et tillits-nivå til Micah sin PGP-nøkkel." -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:78 #, fuzzy msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " @@ -318,3 +329,7 @@ msgstr "" #~ "Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-" #~ "signatures.html.en>`_ may be helpful." #~ msgstr "" + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Installasjon på Linux" + |