aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po72
1 files changed, 57 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po
index a6f8363a..79fc88bd 100644
--- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po
@@ -6,35 +6,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language: nb_NO\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kurt Eilertsen <kurt@kheds.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/install.rst:2
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Installasjon"
#: ../../source/install.rst:5
msgid "Windows or macOS"
-msgstr ""
+msgstr "Windows eller macOS"
#: ../../source/install.rst:7
msgid ""
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
"website <https://onionshare.org/>`_."
msgstr ""
+"Du kan laste ned OnionShare for Windows og macOS fra `OnionShare-nettsiden "
+"<https://onionshare.org/>`_."
#: ../../source/install.rst:12
msgid "Install in Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Installasjon på Linux"
#: ../../source/install.rst:14
msgid ""
@@ -44,32 +47,44 @@ msgid ""
"ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare "
"inside of a sandbox."
msgstr ""
+"Det er forskjellige måter å installere OnionShare i Linux, men den anbefalte "
+"måten er å enten bruke `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ eller `Snapcraft "
+"<https://snapcraft.io/>`_-pakken. Flatpak og Snapcraft sørger for at du "
+"alltid har den nyeste versjonen, og kjører OnionShare i en sandkasse."
#: ../../source/install.rst:17
msgid ""
"Snapcraft is built-in to Ubuntu and Flatpak is built-in to Fedora, but "
"which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
msgstr ""
+"Ubuntu kommer med Snapcraft og Fedora kommer med Flatpak, men hvilken du "
+"bruker er opptil deg. Begge fungerer i alle Linux-distribusjoner."
#: ../../source/install.rst:19
msgid ""
"**Install OnionShare using Flatpak**: "
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
msgstr ""
+"**Installasjon av OnionShare ved bruk av Flatpak**: https://flathub.org/apps/"
+"details/org.onionshare.OnionShare"
#: ../../source/install.rst:21
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
msgstr ""
+"**Installer OnionSHare ved burk av Snapcraft**: https://snapcraft.io/"
+"onionshare"
#: ../../source/install.rst:23
msgid ""
"You can also download and install a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
msgstr ""
+"Du kan også laste ned og installere PGP-signerte ``.flatpak`` eller ``."
+"snap``-pakker fra https://onionshare.org/dist/ hvis du foretrekker det."
#: ../../source/install.rst:28
msgid "Verifying PGP signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreftelse av PGP-signaturer"
#: ../../source/install.rst:30
msgid ""
@@ -79,10 +94,15 @@ msgid ""
"binaries include operating system-specific signatures, and you can just "
"rely on those alone if you'd like."
msgstr ""
+"Du kan bekrefte at pakken du lastet ned er legitim og har ikke blitt tuklet "
+"med ved å bekrefte dens PGP-signatur. For Windows og macOS er dette steget "
+"valgfritt og tilbyr dyptgående forsvar: OnionShare-binærfilen har "
+"operativsystem-spesifikke signaturer, og du kan bare stole på dem hvis du "
+"ønsker det."
#: ../../source/install.rst:34
msgid "Signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Signering av nøkkel"
#: ../../source/install.rst:36
msgid ""
@@ -92,6 +112,11 @@ msgid ""
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr ""
+"Pakker signeres av Micah Lee, hovedutvikleren, ved bruk av en offentlig PGP-"
+"nøkkel som har fingeravtrykket ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. "
+"Du kan laste ned Micah sin nøkkel fra `from the keys.openpgp.org keyserver "
+"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/"
+"927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
#: ../../source/install.rst:38
msgid ""
@@ -99,10 +124,13 @@ msgid ""
"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
msgstr ""
+"Du må ha GnuPG installert for å bekrefte signaturer. For macOS vil du "
+"antagelig ønske å bruke `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, og for Windows "
+"vil du antagelig ønske å bruke `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
#: ../../source/install.rst:41
msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturer"
#: ../../source/install.rst:43
msgid ""
@@ -112,10 +140,14 @@ msgid ""
"them on the `GitHub Releases page "
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
msgstr ""
+"Du finner signaturene (``.asc`` files), såvel som, macOS, Flatpak, "
+"Snapcraft, og kildepakker, på https://onionshare.org/dist/ i mappene "
+"navngitt for hver versjon av OnionShare. Du kan også finne dem på `GitHub-"
+"utgivelsessiden <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
#: ../../source/install.rst:47
msgid "Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreftelse"
#: ../../source/install.rst:49
msgid ""
@@ -123,14 +155,17 @@ msgid ""
"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can "
"verify the binary for macOS in a terminal like this::"
msgstr ""
+"Når du har importert Micah sin offentlige nøkkel inn i ditt GnuPG-"
+"nøkkelknippe, lastet ned binærfilen, og lastet ned ``.asc``-signaturen, kan "
+"du bekrefte den kjørbare binærfilen for macOS i en terminal slik::"
#: ../../source/install.rst:53
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
-msgstr ""
+msgstr "Eller for WIndows, i en kommandoledetekst slik::"
#: ../../source/install.rst:57
msgid "The expected output looks like this::"
-msgstr ""
+msgstr "Forventet utdata ser slik ut::"
#: ../../source/install.rst:69
msgid ""
@@ -140,6 +175,10 @@ msgid ""
"package: it only means you haven't already defined any level of 'trust' "
"of Micah's PGP key.)"
msgstr ""
+"Hvis du ikke ser «God signatur fra» er det kanskje et problem med filen ("
+"ondsinnet eller av annen årsak), og du bør ikke installere pakken. (ADVARSEL "
+"vist ovenfor er ikke et problem med pakken; det betyr kun at du ikke "
+"allerede har etablert et tillits-nivå til Micah sin PGP-nøkkel."
#: ../../source/install.rst:71
msgid ""
@@ -148,6 +187,10 @@ msgid ""
" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
"signature/>`_ may be helpful."
msgstr ""
+"Hvis du ønsker å lære mer om bekrefting av PGP-singaturer, finnes det en "
+"veiledning for `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/"
+"verifying-signatures/>`_ og `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/"
+"how-to-verify-signature/>`_."
#~ msgid "Install on Windows or macOS"
#~ msgstr ""
@@ -263,4 +306,3 @@ msgstr ""
#~ "Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-"
#~ "signatures.html.en>`_ may be helpful."
#~ msgstr ""
-