diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po | 173 |
1 files changed, 99 insertions, 74 deletions
diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po index d12cbafb..2017d89f 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:28+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: none\n" "Language: nb_NO\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -"Generated-By: Babel 2.9.0\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/develop.rst:2 msgid "Developing OnionShare" @@ -39,13 +38,13 @@ msgid "" "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." msgstr "" "OnionShare har et åpent Keybase-team for å diskutere prosjektet, stille " -"spørsmål, dele ideer og design, og legge planer for fremtidig utvikling. (" -"Det er også en enkel måte å sende end-to-end krypterte direktemeldinger til " -"andre i OnionShare-fellesskapet, som OnionShare-adresser.) For å bruke " -"Keybase, last ned `Keybase-appen <https://keybase.io/download>` _ , lag en " -"konto, og `bli med i dette teamet <https://keybase.io/team/onionshare>` _. " -"Gå til \"Teams\" i appen, klikk \"Bli med i et team\" og skriv \"onionshare\"" -"." +"spørsmål, dele ideer og design, og legge planer for fremtidig utvikling. " +"(Det er også en enkel måte å sende end-to-end krypterte direktemeldinger " +"til andre i OnionShare-fellesskapet, som OnionShare-adresser.) For å " +"bruke Keybase, last ned `Keybase-appen <https://keybase.io/download>` _ ," +" lag en konto, og `bli med i dette teamet " +"<https://keybase.io/team/onionshare>` _. Gå til \"Teams\" i appen, klikk " +"\"Bli med i et team\" og skriv \"onionshare\"." #: ../../source/develop.rst:12 msgid "" @@ -53,33 +52,37 @@ msgid "" "<https://lists.riseup.net/www/subscribe/onionshare-dev>`_ for developers " "and and designers to discuss the project." msgstr "" -"OnionShare har også en `postliste <https://lists.riseup.net/www/subscribe/" -"onionshare-dev>` _ for utviklere og designere for å diskutere prosjektet." +"OnionShare har også en `postliste <https://lists.riseup.net/www/subscribe" +"/onionshare-dev>` _ for utviklere og designere for å diskutere " +"prosjektet." #: ../../source/develop.rst:15 msgid "Contributing Code" msgstr "Kodebidrag" #: ../../source/develop.rst:17 +#, fuzzy msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: " -"https://github.com/micahflee/onionshare" +"https://github.com/onionshare/onionshare" msgstr "" -"OnionShare-kildekoden finnes i dette Git-depotet: https://github.com/" -"micahflee/onionshare" +"OnionShare-kildekoden finnes i dette Git-depotet: " +"https://github.com/micahflee/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 +#, fuzzy msgid "" "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the " "Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. " "You should also review all of the `open issues " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if " +"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if " "there are any you'd like to tackle." msgstr "" -"Hvis du vil bidra med kode til OnionShare, hjelper det å bli med i Keybase-" -"teamet og stille spørsmål om hva du tenker å jobbe med. Du bør også " -"gjennomgå alle de `åpne problemene <https://github.com/micahflee/onionshare/" -"issues>` _ på GitHub for å se om det er noen du vil takle." +"Hvis du vil bidra med kode til OnionShare, hjelper det å bli med i " +"Keybase-teamet og stille spørsmål om hva du tenker å jobbe med. Du bør " +"også gjennomgå alle de `åpne problemene " +"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>` _ på GitHub for å se om" +" det er noen du vil takle." #: ../../source/develop.rst:22 msgid "" @@ -87,9 +90,10 @@ msgid "" "repository and one of the project maintainers will review it and possibly" " ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project." msgstr "" -"Når du er klar til å bidra med kode, åpner du en pull-forespørsel i GitHub-" -"depotet, og en av prosjektansvarlige vil gjennomgå den og muligens stille " -"spørsmål, be om endringer, avvise den eller slå den sammen i prosjektet." +"Når du er klar til å bidra med kode, åpner du en pull-forespørsel i " +"GitHub-depotet, og en av prosjektansvarlige vil gjennomgå den og muligens" +" stille spørsmål, be om endringer, avvise den eller slå den sammen i " +"prosjektet." #: ../../source/develop.rst:27 msgid "Starting Development" @@ -98,17 +102,12 @@ msgstr "Utviklingsstart" #: ../../source/develop.rst:29 msgid "" "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " -"repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +"repository at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult " "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " "file to learn how to set up your development environment for the " "graphical version." msgstr "" -"OnionShare er utviklet i Python. For å komme i gang kloner du Git-depotet på " -"https://github.com/micahflee/onionshare/ og konsulterer deretter filen `` " -"cli / README.md '' for å lære hvordan du konfigurerer utviklingsmiljøet for " -"kommandolinjeversjonen. , og filen 'desktop / README.md' for å lære hvordan " -"du konfigurerer utviklingsmiljøet ditt for den grafiske versjonen." #: ../../source/develop.rst:32 msgid "" @@ -116,9 +115,9 @@ msgid "" "install dependencies for your platform, and to run OnionShare from the " "source tree." msgstr "" -"Disse filene inneholder de nødvendige tekniske instruksjonene og kommandoene " -"for å installere avhengigheter for plattformen din, og for å kjøre " -"OnionShare fra kildetreet." +"Disse filene inneholder de nødvendige tekniske instruksjonene og " +"kommandoene for å installere avhengigheter for plattformen din, og for å " +"kjøre OnionShare fra kildetreet." #: ../../source/develop.rst:35 msgid "Debugging tips" @@ -136,11 +135,11 @@ msgid "" "initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or " "reloaded), and other debug info. For example::" msgstr "" -"Når du utvikler, er det praktisk å kjøre OnionShare fra en terminal og legge " -"til `` --verbose '' (eller `` -v '') -flagget til kommandoen. Dette skriver " -"ut mange nyttige meldinger til terminalen, for eksempel når visse objekter " -"initialiseres, når hendelser inntreffer (som knapper som er klikket, " -"innstillinger lagret eller lastet inn på nytt) og annen " +"Når du utvikler, er det praktisk å kjøre OnionShare fra en terminal og " +"legge til `` --verbose '' (eller `` -v '') -flagget til kommandoen. Dette" +" skriver ut mange nyttige meldinger til terminalen, for eksempel når " +"visse objekter initialiseres, når hendelser inntreffer (som knapper som " +"er klikket, innstillinger lagret eller lastet inn på nytt) og annen " "feilsøkingsinformasjon. For eksempel::" #: ../../source/develop.rst:117 @@ -148,8 +147,8 @@ msgid "" "You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method " "from ``onionshare/common.py``. For example::" msgstr "" -"Du kan legge til dine egne feilsøkingsmeldinger ved å kjøre `` Common.log '' " -"-metoden fra `` onionshare / common.py ''. For eksempel::" +"Du kan legge til dine egne feilsøkingsmeldinger ved å kjøre `` Common.log" +" '' -metoden fra `` onionshare / common.py ''. For eksempel::" #: ../../source/develop.rst:121 msgid "" @@ -157,9 +156,9 @@ msgid "" "using OnionShare, or the value of certain variables before and after they" " are manipulated." msgstr "" -"Dette kan være nyttig når du lærer hendelseskjeden som oppstår når du bruker " -"OnionShare, eller verdien av visse variabler før og etter at de blir " -"manipulert." +"Dette kan være nyttig når du lærer hendelseskjeden som oppstår når du " +"bruker OnionShare, eller verdien av visse variabler før og etter at de " +"blir manipulert." #: ../../source/develop.rst:124 msgid "Local Only" @@ -171,25 +170,26 @@ msgid "" "altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` " "flag. For example::" msgstr "" -"Tor er treg, og det er ofte praktisk å hoppe over å starte onion tjenester " -"helt under utvikling. Du kan gjøre dette med flagget `` - bare lokal ''. For " -"eksempel::" +"Tor er treg, og det er ofte praktisk å hoppe over å starte onion " +"tjenester helt under utvikling. Du kan gjøre dette med flagget `` - bare " +"lokal ''. For eksempel::" -#: ../../source/develop.rst:164 +#: ../../source/develop.rst:165 +#, fuzzy msgid "" -"In this case, you load the URL ``http://onionshare:train-" -"system@127.0.0.1:17635`` in a normal web-browser like Firefox, instead of" -" using the Tor Browser." +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal " +"web-browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private " +"key is not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." msgstr "" "I dette tilfellet laster du inn URL-en `` http: // onionshare: train-" -"system@127.0.0.1: 17635 '' i en vanlig nettleser som Firefox, i stedet for å " -"bruke Tor-nettleseren." +"system@127.0.0.1: 17635 '' i en vanlig nettleser som Firefox, i stedet " +"for å bruke Tor-nettleseren." -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "Bidra med oversettelser" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate " @@ -197,30 +197,31 @@ msgid "" "\"OnionShare\" in latin letters, and use \"OnionShare (localname)\" if " "needed." msgstr "" -"Hjelp med å gjøre OnionShare enklere å bruke og mer kjent og imøtekommende " -"for folk ved å oversette den på `Hosted Weblate <https://hosted.weblate.org/" -"projects/onionshare/>` _. Oppbevar alltid \"OnionShare\" med latinske " -"bokstaver, og bruk \"OnionShare (lokalt navn)\" om nødvendig." +"Hjelp med å gjøre OnionShare enklere å bruke og mer kjent og " +"imøtekommende for folk ved å oversette den på `Hosted Weblate " +"<https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/>` _. Oppbevar alltid " +"\"OnionShare\" med latinske bokstaver, og bruk \"OnionShare (lokalt " +"navn)\" om nødvendig." -#: ../../source/develop.rst:171 +#: ../../source/develop.rst:172 msgid "To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing." msgstr "" -"For å hjelpe deg med å oversette, lag en Hosted Weblate-konto og begynn å " -"bidra." +"For å hjelpe deg med å oversette, lag en Hosted Weblate-konto og begynn å" +" bidra." -#: ../../source/develop.rst:174 +#: ../../source/develop.rst:175 msgid "Suggestions for Original English Strings" msgstr "Forslag til originale engelske strenger" -#: ../../source/develop.rst:176 +#: ../../source/develop.rst:177 msgid "" "Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between " "the application and the documentation." msgstr "" -"Noen ganger er de originale engelske strengene feil, eller samsvarer ikke " -"mellom applikasjonen og dokumentasjonen." +"Noen ganger er de originale engelske strengene feil, eller samsvarer ikke" +" mellom applikasjonen og dokumentasjonen." -#: ../../source/develop.rst:178 +#: ../../source/develop.rst:179 msgid "" "File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment," " or open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream " @@ -229,22 +230,22 @@ msgid "" msgstr "" "Filkildeforbedringer ved å legge til @kingu i Weblate-kommentaren, eller " "åpne et GitHub-problem eller forespørsel. Sistnevnte sikrer at alle " -"oppstrøms utviklere ser forslaget, og potensielt kan endre strengen via de " -"vanlige kodegjennomgangsprosessene." +"oppstrøms utviklere ser forslaget, og potensielt kan endre strengen via " +"de vanlige kodegjennomgangsprosessene." -#: ../../source/develop.rst:182 +#: ../../source/develop.rst:183 msgid "Status of Translations" msgstr "Oversettelsesstatus" -#: ../../source/develop.rst:183 +#: ../../source/develop.rst:184 msgid "" "Here is the current translation status. If you want start a translation " "in a language not yet started, please write to the mailing list: " "onionshare-dev@lists.riseup.net" msgstr "" -"Her er gjeldende oversettelsesstatus. Hvis du vil starte en oversettelse på " -"et språk som ikke er startet, kan du skrive til adresselisten: onionshare-" -"dev@lists.riseup.net" +"Her er gjeldende oversettelsesstatus. Hvis du vil starte en oversettelse " +"på et språk som ikke er startet, kan du skrive til adresselisten: " +"onionshare-dev@lists.riseup.net" #~ msgid "" #~ "OnionShare is developed in Python. To" @@ -461,3 +462,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Do the same for other untranslated lines." #~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To" +#~ " get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ " +#~ "and then consult the ``cli/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up " +#~ "your development environment for the " +#~ "command-line version, and the " +#~ "``desktop/README.md`` file to learn how " +#~ "to set up your development environment" +#~ " for the graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare er utviklet i Python. For " +#~ "å komme i gang kloner du Git-" +#~ "depotet på https://github.com/micahflee/onionshare/ " +#~ "og konsulterer deretter filen `` cli " +#~ "/ README.md '' for å lære hvordan" +#~ " du konfigurerer utviklingsmiljøet for " +#~ "kommandolinjeversjonen. , og filen 'desktop" +#~ " / README.md' for å lære hvordan " +#~ "du konfigurerer utviklingsmiljøet ditt for " +#~ "den grafiske versjonen." + |