aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/help.po30
1 files changed, 21 insertions, 9 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/help.po
index f5c3e1c8..e7dc7d54 100644
--- a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/help.po
@@ -6,48 +6,60 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
-msgstr ""
+msgstr "도움말 받기"
#: ../../source/help.rst:5
msgid "Read This Website"
-msgstr ""
+msgstr "이 웹사이트 읽기"
#: ../../source/help.rst:7
msgid "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
+"OnionShare를 사용하는 방법에 대한 지침을 찾을 수 있습니다. 먼저 모든 섹션을 "
+"살펴보고 질문에 답하는 것이 있는지 확인하십시오."
#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
-msgstr ""
+msgstr "GitHub 이슈 알아보기"
#: ../../source/help.rst:12
msgid "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has encountered the same problem and either raised it with the developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
+"웹사이트에 없으면 `GitHub 문제 <https://github.com/onionshare/onionshare/"
+"issues>`_를 확인하세요. 다른 누군가가 동일한 문제에 직면하여 개발자에게 "
+"문제를 제기했거나 솔루션을 게시했을 수도 있습니다."
#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
-msgstr ""
+msgstr "직접 이슈 제출하기"
#: ../../source/help.rst:17
msgid "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
+"해결 방법을 찾을 수 없거나, 질문을 하거나 새로운 기능을 제안하려면, 부디`"
+"이슈를 제출해주세요 <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. "
+"이를 위해서는 `GitHub 계정 생성 <https://help.github.com/articles/"
+"signing-up-for-a-new-github-account/>`_이 필요합니다."
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
-msgstr ""
+msgstr "Keybase 팀에 합류하세요"
#: ../../source/help.rst:22
msgid "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the project."
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트에 대해 논의하는 데 사용된 Keybase 팀에 합류하는 방법에 대해서는 "
+":ref:`공동 작업`을 참조하십시오."