diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po | 139 |
1 files changed, 115 insertions, 24 deletions
diff --git a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po index 3b8f3153..22851299 100644 --- a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 17:08+0000\n" -"Last-Translator: Rasy Chum <rasychum@gmail.com>\n" -"Language: km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Language-Team: none\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -83,11 +84,100 @@ msgstr "" "អ្នកក៏អាចទាញយក និងដំឡើងកញ្ចប់ ``.flatpak`` ឬ ``.snap`` PGP-signed ពី https://" "onionshare.org/dist/ ប្រសិនបើអ្នកចង់។" +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "ការដំឡើង" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-" +"bundles.html>`_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "សម្រាប់តែ Command-line ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 #, fuzzy msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " @@ -96,11 +186,11 @@ msgstr "" "អ្នកអាចដំឡើងកំណែ command line របស់ OnionShare នៅលើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការណាមួយដោយប្រើ " "Python package manager ``pip``។ សូមមើល:ref:`cli` សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -113,11 +203,11 @@ msgstr "" "OnionShare binaries រួមបញ្ចូលហត្ថលេខាជាក់លាក់នៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ " "ហើយអ្នកអាចពឹងផ្អែកលើវាតែមួយ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន។" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "កូនសោចុះឈ្មោះ" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -127,10 +217,10 @@ msgid "" msgstr "" "កញ្ចប់ត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយ Micah Lee ដែលជាអ្នកបង្កើតកម្មវិធីស្នូល ដោយប្រើសោសាធារណៈ PGP " "របស់គាត់ជាមួយនឹងស្នាមខ្ចៅដៃឌីជីថល ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``។ " -"អ្នកអាចទាញយកកូនសោរបស់ Micah ពី keys.openpgp.org keyserver <https://keys.openpgp." +"អ្នកអាចទាញយកកូនសោរបស់ Micah ពី `keys.openpgp.org keyserver <https://keys.openpgp." "org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_។" -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " @@ -140,11 +230,11 @@ msgstr "" "<https://gpgtools.org/>`_ ហើយសម្រាប់ Windows អ្នកប្រហែលជាចង់បាន `Gpg4win <https://" "www.gpg4win.org/>`_។" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "ហត្ថលេខា(ឌីជីថល)" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -157,29 +247,30 @@ msgstr "" "អ្នកក៏អាចស្វែងរកកម្មវិធីទាំងនោះនៅលើ `ទំព័រចេញផ្សាយរបស់ GitHub <https://github.com/" "micahflee/onionshare/releases>`_។" -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "នៅពេលដែលអ្នកបាននាំចូលកូនសោសាធារណៈរបស់ Micah ទៅក្នុង GnuPG keychain របស់អ្នក " "សូមទាញយកប្រព័ន្ធគោលពីរ និងហត្ថលេខា ``.asc`` អ្នកអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រព័ន្ធគោលពីរសម្រាប់ macOS " "នៅក្នុង terminal ដូចនេះ::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "ឬសម្រាប់ Windows នៅក្នុង command-prompt ដូចនេះ::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "លទ្ធផលរំពឹងទុកមើលទៅដូចនេះ::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 #, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " @@ -193,7 +284,7 @@ msgstr "" "មិនមែនជាបញ្ហាជាមួយកញ្ចប់នោះទេ វាគ្រាន់តែមានន័យថា អ្នកមិនបានកំណត់កម្រិតនៃ \"ការជឿទុកចិត្ត\" " "នៃកូនសោ PGP របស់ Micah ទេ។)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " |