diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/help.po | 36 |
1 files changed, 23 insertions, 13 deletions
diff --git a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/help.po index 71050bc8..25ecd80b 100644 --- a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/help.po @@ -27,7 +27,9 @@ msgid "Read This Website" msgstr "អានវេបសាយនេះ" #: ../../source/help.rst:7 -msgid "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if anything answers your questions." +msgid "" +"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the " +"sections first to see if anything answers your questions." msgstr "" "អ្នកនឹងឃើញការណែនាំអំពីរបៀបប្រើ OnionShare។ ស្វែងរកមើលផ្នែកទាំងអស់ជាមុនសិន " "ដើម្បីមើលថាតើផ្នែកទាំងនោះឆ្លើយតបនឹងចម្ងល់របស់អ្នកឬទេ។" @@ -37,32 +39,40 @@ msgid "Check the GitHub Issues" msgstr "ពិនិត្យមើលបញ្ហា GitHub" #: ../../source/help.rst:12 -msgid "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has encountered the same problem and either raised it with the developers, or maybe even posted a solution." +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github." +"com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." msgstr "" -"ប្រសិនបើវាមិនមាននៅលើវេបសាយទេ សូមពិនិត្យមើល `GitHub Issues <https://github." -"com/onionshare/onionshare/issues>`_។ " -"វាអាចក្រែងលោនរណាម្នាក់បានជួបប្រទះបញ្ហាដូចគ្នា " -"ហើយបានលើកឡើងពីវាជាមួយអ្នកផលិតកម្មវិធី " -"ឬប្រហែលជាពួកគេបានបង្ហោះនូវដំណោះស្រាយរួចហើយ។" +"ប្រសិនបើវាមិនមាននៅលើវេបសាយទេ សូមពិនិត្យមើល `GitHub Issues <https://github.com/" +"onionshare/onionshare/issues>`_។ វាអាចក្រែងលោនរណាម្នាក់បានជួបប្រទះបញ្ហាដូចគ្នា " +"ហើយបានលើកឡើងពីវាជាមួយអ្នកផលិតកម្មវិធី ឬប្រហែលជាពួកគេបានបង្ហោះនូវដំណោះស្រាយរួចហើយ។" #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" msgstr "ដាក់ស្នើបញ្ហាដោយខ្លួនឯង" #: ../../source/help.rst:17 -msgid "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_." +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/" +"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://" +"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_." msgstr "" -"ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចស្វែងរកដំណោះស្រាយ ឬចង់សួរសំណួរ ឬណែនាំមុខងារថ្មី សូម " -"`ដាក់ស្នើបញ្ហា <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_។ " -"ការដាក់ស្នើនេះតម្រូវឱ្យ \"បង្កើតគណនី GitHub <https://help.github.com/" -"articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_។" +"ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចស្វែងរកដំណោះស្រាយ ឬចង់សួរសំណួរ ឬណែនាំមុខងារថ្មី សូម `ដាក់ស្នើបញ្ហា <https://" +"github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_។ ការដាក់ស្នើនេះតម្រូវឱ្យ " +"\"បង្កើតគណនី GitHub <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-" +"github-account/>`_។" #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" msgstr "ចូលរួមជាមួយ Keybase Team របស់យើង" #: ../../source/help.rst:22 -msgid "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the project." +msgid "" +"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " +"project." msgstr "" "សូមមើល:ref:`collaborating` អំពីរបៀបចូលរួមជាមួយ Keybase Team " "ដែលប្រើដើម្បីពិភាក្សាអំពីគម្រោងនេះ។" |