aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po33
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po
index 168d738e..13822842 100644
--- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po
+++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Isizaki mei <anonymous.colt330@aleeas.com>\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
@@ -91,13 +91,12 @@ msgid ""
"client authentication must be guessed (unless the service is already made "
"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)."
msgstr ""
-"**攻撃者がOnionサービスについて知っても、何も干渉することはできません。 **"
-"Onion Serviceを列挙するためのTorネットワークに対する以前の攻撃では、"
-"攻撃者はプライベートの ``.onion`` アドレスを発見することができました。そのア"
-"ドレスからOnionShareサービスにアクセスするには、利用者の認証に使用されている"
-"秘密鍵を推測する必要があります("
-"秘密鍵をオフにすることでサービスがすでに公開されている場合を除きます -- "
-":ref:`turn_off_private_key` を参照)。"
+"**攻撃者がOnionサービスについて知っても、何も干渉することはできません。 "
+"**Onion Serviceを列挙するためのTorネットワークに対する以前の攻撃では、攻撃者"
+"はプライベートの ``.onion`` アドレスを発見することができました。そのアドレス"
+"からOnionShareサービスにアクセスするには、利用者の認証に使用されている秘密鍵"
+"を推測する必要があります(秘密鍵をオフにすることでサービスがすでに公開されてい"
+"る場合を除きます -- :ref:`turn_off_private_key` を参照)。"
#: ../../source/security.rst:33
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
@@ -117,13 +116,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"**OnionShareアドレスと秘密鍵の通信は安全ではないかもしれません。** OnionShare"
"アドレスを人に伝えることは、OnionShareユーザの責任です。安全でない方法で送信"
-"された場合(攻撃者によって監視された電子メールメッセージなど)、盗聴者はOnion"
-"Shareが使用されていることを知ることができます。"
-"盗聴者はアドレスや紛失したキーをTor Browserに読み込むことで、まだ稼働してい"
-"るサービスにアクセスすることができます。暗号化されたテキストメッセージ(おそら"
-"く消えるメッセージが有効になっている)、暗号化された電子メール、または直接会っ"
-"て、アドレスを安全に通信することでこれを避けてください。これは、秘密ではない"
-"ものにOnionShareを使う場合には必要ありません。"
+"された場合(攻撃者によって監視された電子メールメッセージなど)、盗聴者は"
+"OnionShareが使用されていることを知ることができます。盗聴者はアドレスや紛失し"
+"たキーをTor Browserに読み込むことで、まだ稼働しているサービスにアクセスする"
+"ことができます。暗号化されたテキストメッセージ(おそらく消えるメッセージが有効"
+"になっている)、暗号化された電子メール、または直接会って、アドレスを安全に通信"
+"することでこれを避けてください。これは、秘密ではないものにOnionShareを使う場"
+"合には必要ありません。"
#: ../../source/security.rst:42
msgid ""