diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po | 152 |
1 files changed, 121 insertions, 31 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po index 0d546957..8ef2c601 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Taro Tanaka <anon_japan@protonmail.com>\n" -"Language: ja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Language-Team: ja <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -39,7 +40,6 @@ msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 -#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap " @@ -47,9 +47,9 @@ msgid "" "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Linuxの場合は、様々なインストールする方法がありますが、勧められる方法は" -"`Flatpak <https://flatpak.org/>`_ または`Snap <https://snapcraft.io/>`_のパッ" -"ケージの利用です。FlatpakやSnapでは、必ず最新バージョンを入手できます、そして" -"サンドボックスに実行されます。" +"`Flatpak <https://flatpak.org/>`_ または`Snap <https://snapcraft.io/>`_ の" +"パッケージの利用です。FlatpakやSnapでは、必ず最新バージョンを入手できます、そ" +"してサンドボックスに実行されます。" #: ../../source/install.rst:17 #, fuzzy @@ -83,21 +83,110 @@ msgstr "" "もしよろしければ、PGP署名された``.flatpak`` や ``.snap``パッケージを https://" "onionshare.org/dist/ からダウンロードしてインストールできます。" +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "インストールする方法" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-" +"bundles.html>`_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP署名を確認する方法" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -110,11 +199,11 @@ msgstr "" "名があるので、確認は任意です。もしよろしければ、OS署名のみに頼ることができま" "す。" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "署名キー" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -127,21 +216,21 @@ msgstr "" "openpgp.org のキーサーバーからダウンロードできます <https://keys.openpgp.org/" "vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_。" -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" -"署名を確認するのに、GnuPGをインストールする必要があります。macOSの場合は" -"`GPGTools <https://gpgtools.org/>`_、そしてWindowsの場合は`Gpg4win <https://" +"署名を確認するのに、GnuPGをインストールする必要があります。macOSの場合は " +"`GPGTools <https://gpgtools.org/>`_、そしてWindowsの場合は `Gpg4win <https://" "www.gpg4win.org/>`_を利用できます。" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "署名" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -153,29 +242,30 @@ msgstr "" "ジョンのフォルダーに)。`GitHubのリリースページ <https://github.com/" "micahflee/onionshare/releases>`_にもあります。" -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "確認する方法" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Micah Leeさんの公開キーをGnuPGキーチェーンにインポートしたら、そしてバイナ" "リーと``.asc`` 署名をダウンロードしたら、macOSでターミナルに以下のように確認" "できます::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "またはWindowsの場合はコマンド・プロンプトで以下のように::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "予想される出力は以下のように表示されるはず::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -184,7 +274,7 @@ msgid "" "(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " @@ -192,5 +282,5 @@ msgid "" ">`_ may be useful." msgstr "" "PGP署名を確認する方法の詳しくは、`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/" -"security/verifying-signatures/>`_または`Torプロジェクト <https://support." -"torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_のガイドは役立つでしょう。" +"security/verifying-signatures/>`_ または `Torプロジェクト <https://support." +"torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ のガイドは役立つでしょう。" |