aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po92
1 files changed, 47 insertions, 45 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po
index 508ae79e..8b8802ae 100644
--- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po
@@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-22 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Himmel <anonymous.colt330@aleeas.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 02:01+0000\n"
+"Last-Translator: Suguru Hirahara <shirahara@users.noreply.hosted.weblate.org>"
+"\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "モバイル"
#: ../../source/install.rst:14
msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links"
-msgstr "モバイル版 OnionShareは、以下のリンクからダウンロードできます"
+msgstr "モバイル版OnionShareは、以下のリンクからダウンロードできます。"
#: ../../source/install.rst:18
msgid "Android"
@@ -263,11 +264,12 @@ msgid ""
"use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's "
"**NOT** officially supported by the OnionShare project."
msgstr ""
-"このプラットフォーム用に公式には開発されていませんが、OnionShare は `FreeBSD "
-"<https://freebsd.org/>`_ にもインストールできます。これは、portsコレクション"
-"経由か、ビルド済みパッケージとして利用可能です。OnionShareをFreeBSDオペレーテ"
-"ィングシステムにインストールして使用する場合は、OnionShareプロジェクトによっ"
-"て公式に**サポートされていない**ことに注意してください。"
+"OnionShareは\\ `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_\\ にもインストールできます("
+"ただし、FreeBSD向けに公式に開発されているわけではありません)。ports collecti"
+"on経由か、ビルド済みパッケージとして利用可能です。OnionShareをFreeBSDオペレー"
+"ティングシステムにインストールして使用する場合は、"
+"OnionShareプロジェクトによって公式に\\ **サポートされていない**\\ "
+"ことに注意してください。"
#: ../../source/install.rst:79
msgid ""
@@ -279,10 +281,10 @@ msgid ""
"following resources:"
msgstr ""
"OnionShare の開発者によって公式に保守されているわけではありませんが、 "
-"FreeBSD のパッケージと ports は、OnionShare の公式リポジトリ (または `PyPI "
-"<https://pypi.org/project/onionshare-cli/>`_ からの公式リリースパッケージ) か"
-"らソースコードを取得して検証しています。このプラットフォームに関する変更を確"
-"認したい場合は、以下のリソースを参照してください:"
+"FreeBSD のパッケージと ports は、OnionShare の公式リポジトリ(または\\ `PyPI "
+"<https://pypi.org/project/onionshare-cli/>`_\\ からの公式リリースパッケージ)"
+"からソースコードを取得して検証しています。このプラットフォームに関わる変更を"
+"確認したい場合は、以下のウェブページをご覧ください。"
#: ../../source/install.rst:81
msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare"
#: ../../source/install.rst:85
msgid "Manual pkg Installation"
-msgstr "PKGの手動インストール"
+msgstr "pkgをインストールする方法"
#: ../../source/install.rst:87
msgid ""
@@ -302,10 +304,10 @@ msgid ""
"``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in "
"order to install OnionShare for Python 3.9, use::"
msgstr ""
-"バイナリパッケージをインストールするには、 ``pkg install pyXY-onionshare`` "
-"を使用します。``pyXY`` には、パッケージがビルドされた Python "
-"のバージョンを指定します。Python 3.9 用の OnionShare "
-"をインストールするには、次のようにします::"
+"バイナリーのパッケージをインストールするには、``pkg install pyXY-onionshare``"
+" を使用してください。``pyXY`` "
+"には、パッケージがビルドされたPythonのバージョンを指定してください。Python 3."
+"9用のOnionShareをインストールするには、次のように指定してください::"
#: ../../source/install.rst:91
msgid ""
@@ -313,9 +315,9 @@ msgid ""
"built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you "
"want to install that version."
msgstr ""
-"また、**コマンドラインのみ**のバージョンのOnionShareもビルド済みパッケージと"
-"して提供されています。このバージョンをインストールしたい場合は、 "
-"``py39-onionshare`` を ``py39-onionshare-cli`` に置き換えてください。"
+"また、\\ **コマンドラインのみ**\\ のバージョンのOnionShareもビルド済みパッケ"
+"ージとして提供されています。このバージョンをインストールしたい場合は、``py39-"
+"onionshare`` を ``py39-onionshare-cli`` に置き換えてください。"
#: ../../source/install.rst:93
msgid ""
@@ -323,13 +325,13 @@ msgid ""
"please refer to its `official Handbook section about pkg <https://docs."
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
msgstr ""
-"FreeBSD のビルド済みパッケージに関する追加情報や詳細については、 `"
+"FreeBSDのビルド済みパッケージに関する追加情報や詳細については、 \\ `"
"公式ハンドブックのpkgに関するセクション <https://docs.freebsd.org/en/books/"
-"handbook/ports/#pkgng-intro>`_ をご覧ください。"
+"handbook/ports/#pkgng-intro>`_\\ をご覧ください。"
#: ../../source/install.rst:96
msgid "Manual port Installation"
-msgstr "portを手動インストール"
+msgstr "portをインストールする方法"
#: ../../source/install.rst:98
msgid ""
@@ -337,9 +339,9 @@ msgid ""
"<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run the "
"following::"
msgstr ""
-"FreeBSDポートをインストールするには、以前チェックアウトしたはずの `ports "
-"collection <https://freebsd.org/ports/>`_ "
-"ディレクトリに移動し、以下を実行してください::"
+"FreeBSDのportをインストールするには、チェックアウト済の\\ `ports collection "
+"<https://freebsd.org/ports/>`_\\ "
+"ディレクトリーに移動し、以下のコマンドを実行してください。"
#: ../../source/install.rst:102
msgid ""
@@ -347,8 +349,8 @@ msgid ""
"only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-"
"cli`` if you want to install that version."
msgstr ""
-"このポートコレクションでは、**コマンドラインのみ**の バージョンの OnionShare "
-"専用portも提供しています。このバージョンをインストールしたい場合は、 ``www/"
+"Ports collectionでは、\\ **コマンドラインのみ**\\ のバージョンのOnionShareのp"
+"ortも提供しています。このバージョンをインストールしたい場合は、``www/"
"onionshare`` を ``www/onionshare-cli`` に置き換えてください。"
#: ../../source/install.rst:104
@@ -357,9 +359,9 @@ msgid ""
"please refer to its `official Handbook section about ports <https://docs."
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
msgstr ""
-"FreeBSD ports collection に関する追加情報や詳細については、`"
-"公式ハンドブックの ports に関するセクション <https://docs.freebsd.org/en/"
-"books/handbook/ports/#ports-using>`_ をご覧ください。"
+"FreeBSD ports collectionに関する追加情報や詳細については、\\ `"
+"公式ハンドブックのportsに関するセクション <https://docs.freebsd.org/en/books/"
+"handbook/ports/#ports-using>`_\\ をご覧ください。"
#: ../../source/install.rst:109
msgid "Verifying PGP signatures"
@@ -373,14 +375,14 @@ msgid ""
"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those "
"alone if you'd like."
msgstr ""
-"PGP署名を検証することで、ダウンロードしたパッケージが改ざんされていないかを確"
-"認できます。WindowsとmacOSの場合、OnionShareバイナリーにはOSに特有の署名があ"
+"PGP署名を検証すると、ダウンロードしたパッケージが改ざんされていないことを確認"
+"できます。WindowsとmacOSの場合、OnionShareのバイナリーにはOSに特有の署名があ"
"るため、PGP署名の検証は、より強固な安全性を確保しようとする際に役立ちます。OS"
"の署名のみに頼っても構いません。"
#: ../../source/install.rst:115
msgid "Signing key"
-msgstr "署名キー"
+msgstr "署名鍵"
#: ../../source/install.rst:117
msgid ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgid ""
"particular release. Following are the informations of the core developers of "
"OnionShare:"
msgstr "パッケージは、特定のリリースを担当するコア開発者によって署名されます。以下は "
-"OnionShare のコア開発者の情報です:"
+"OnionShareのコア開発者の署名に関する情報です。"
#: ../../source/install.rst:122
msgid "Micah Lee:"
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "Micah Lee:"
#: ../../source/install.rst:121
msgid ""
"PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
-msgstr "PGP 公開鍵フィンガープリント ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
+msgstr "PGP公開鍵のフィンガープリント ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
#: ../../source/install.rst:122
msgid ""
@@ -405,9 +407,9 @@ msgid ""
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr ""
-"Micahの鍵はkeys.openpgp.orgの`鍵サーバー<https://keys.openpgp.org/vks/v1/"
-"by-fingerprint/"
-"927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_からダウンロードできます。"
+"Micahの鍵はkeys.openpgp.orgの\\ `鍵サーバー<https://keys.openpgp.org/vks/v1/"
+"by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_\\ "
+"からダウンロードできます。"
#: ../../source/install.rst:126
msgid "Saptak Sengupta:"
@@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Saptak Sengupta:"
#: ../../source/install.rst:125
msgid ""
"PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
-msgstr "PGP 公開鍵フィンガープリント ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
+msgstr "PGP公開鍵のフィンガープリント ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
#: ../../source/install.rst:126
msgid ""
@@ -424,9 +426,9 @@ msgid ""
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
msgstr ""
-"Saptakの鍵はkeys.openpgp.org の`鍵サーバー <https://keys.openpgp.org/vks/v1/"
-"by-fingerprint/"
-"2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_からダウンロードできます。"
+"Saptakの鍵はkeys.openpgp.orgの\\ `鍵サーバー <https://keys.openpgp.org/vks/"
+"v1/by-fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_\\ "
+"からダウンロードできます。"
#: ../../source/install.rst:128
msgid ""
@@ -464,8 +466,8 @@ msgid ""
"keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the "
"binary in a terminal like this:"
msgstr ""
-"コア開発者の公開鍵をGnuPGキーチェーンにインポートし、バイナリと``.asc``署名を"
-"ダウンロードしたら、以下のようにターミナルでバイナリを検証できます:"
+"コア開発者の公開鍵をGnuPGキーチェーンにインポートし、バイナリーと ``.asc`` "
+"署名をダウンロードしたら、以下のようにターミナルでバイナリーを検証できます。"
#: ../../source/install.rst:141
msgid "For Windows::"