diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po | 92 |
1 files changed, 47 insertions, 45 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po index 508ae79e..8b8802ae 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Himmel <anonymous.colt330@aleeas.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 02:01+0000\n" +"Last-Translator: Suguru Hirahara <shirahara@users.noreply.hosted.weblate.org>" +"\n" "Language-Team: ja <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "モバイル" #: ../../source/install.rst:14 msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links" -msgstr "モバイル版 OnionShareは、以下のリンクからダウンロードできます" +msgstr "モバイル版OnionShareは、以下のリンクからダウンロードできます。" #: ../../source/install.rst:18 msgid "Android" @@ -263,11 +264,12 @@ msgid "" "use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's " "**NOT** officially supported by the OnionShare project." msgstr "" -"このプラットフォーム用に公式には開発されていませんが、OnionShare は `FreeBSD " -"<https://freebsd.org/>`_ にもインストールできます。これは、portsコレクション" -"経由か、ビルド済みパッケージとして利用可能です。OnionShareをFreeBSDオペレーテ" -"ィングシステムにインストールして使用する場合は、OnionShareプロジェクトによっ" -"て公式に**サポートされていない**ことに注意してください。" +"OnionShareは\\ `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_\\ にもインストールできます(" +"ただし、FreeBSD向けに公式に開発されているわけではありません)。ports collecti" +"on経由か、ビルド済みパッケージとして利用可能です。OnionShareをFreeBSDオペレー" +"ティングシステムにインストールして使用する場合は、" +"OnionShareプロジェクトによって公式に\\ **サポートされていない**\\ " +"ことに注意してください。" #: ../../source/install.rst:79 msgid "" @@ -279,10 +281,10 @@ msgid "" "following resources:" msgstr "" "OnionShare の開発者によって公式に保守されているわけではありませんが、 " -"FreeBSD のパッケージと ports は、OnionShare の公式リポジトリ (または `PyPI " -"<https://pypi.org/project/onionshare-cli/>`_ からの公式リリースパッケージ) か" -"らソースコードを取得して検証しています。このプラットフォームに関する変更を確" -"認したい場合は、以下のリソースを参照してください:" +"FreeBSD のパッケージと ports は、OnionShare の公式リポジトリ(または\\ `PyPI " +"<https://pypi.org/project/onionshare-cli/>`_\\ からの公式リリースパッケージ)" +"からソースコードを取得して検証しています。このプラットフォームに関わる変更を" +"確認したい場合は、以下のウェブページをご覧ください。" #: ../../source/install.rst:81 msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare" @@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare" #: ../../source/install.rst:85 msgid "Manual pkg Installation" -msgstr "PKGの手動インストール" +msgstr "pkgをインストールする方法" #: ../../source/install.rst:87 msgid "" @@ -302,10 +304,10 @@ msgid "" "``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in " "order to install OnionShare for Python 3.9, use::" msgstr "" -"バイナリパッケージをインストールするには、 ``pkg install pyXY-onionshare`` " -"を使用します。``pyXY`` には、パッケージがビルドされた Python " -"のバージョンを指定します。Python 3.9 用の OnionShare " -"をインストールするには、次のようにします::" +"バイナリーのパッケージをインストールするには、``pkg install pyXY-onionshare``" +" を使用してください。``pyXY`` " +"には、パッケージがビルドされたPythonのバージョンを指定してください。Python 3." +"9用のOnionShareをインストールするには、次のように指定してください::" #: ../../source/install.rst:91 msgid "" @@ -313,9 +315,9 @@ msgid "" "built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you " "want to install that version." msgstr "" -"また、**コマンドラインのみ**のバージョンのOnionShareもビルド済みパッケージと" -"して提供されています。このバージョンをインストールしたい場合は、 " -"``py39-onionshare`` を ``py39-onionshare-cli`` に置き換えてください。" +"また、\\ **コマンドラインのみ**\\ のバージョンのOnionShareもビルド済みパッケ" +"ージとして提供されています。このバージョンをインストールしたい場合は、``py39-" +"onionshare`` を ``py39-onionshare-cli`` に置き換えてください。" #: ../../source/install.rst:93 msgid "" @@ -323,13 +325,13 @@ msgid "" "please refer to its `official Handbook section about pkg <https://docs." "freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_." msgstr "" -"FreeBSD のビルド済みパッケージに関する追加情報や詳細については、 `" +"FreeBSDのビルド済みパッケージに関する追加情報や詳細については、 \\ `" "公式ハンドブックのpkgに関するセクション <https://docs.freebsd.org/en/books/" -"handbook/ports/#pkgng-intro>`_ をご覧ください。" +"handbook/ports/#pkgng-intro>`_\\ をご覧ください。" #: ../../source/install.rst:96 msgid "Manual port Installation" -msgstr "portを手動インストール" +msgstr "portをインストールする方法" #: ../../source/install.rst:98 msgid "" @@ -337,9 +339,9 @@ msgid "" "<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run the " "following::" msgstr "" -"FreeBSDポートをインストールするには、以前チェックアウトしたはずの `ports " -"collection <https://freebsd.org/ports/>`_ " -"ディレクトリに移動し、以下を実行してください::" +"FreeBSDのportをインストールするには、チェックアウト済の\\ `ports collection " +"<https://freebsd.org/ports/>`_\\ " +"ディレクトリーに移動し、以下のコマンドを実行してください。" #: ../../source/install.rst:102 msgid "" @@ -347,8 +349,8 @@ msgid "" "only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-" "cli`` if you want to install that version." msgstr "" -"このポートコレクションでは、**コマンドラインのみ**の バージョンの OnionShare " -"専用portも提供しています。このバージョンをインストールしたい場合は、 ``www/" +"Ports collectionでは、\\ **コマンドラインのみ**\\ のバージョンのOnionShareのp" +"ortも提供しています。このバージョンをインストールしたい場合は、``www/" "onionshare`` を ``www/onionshare-cli`` に置き換えてください。" #: ../../source/install.rst:104 @@ -357,9 +359,9 @@ msgid "" "please refer to its `official Handbook section about ports <https://docs." "freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_." msgstr "" -"FreeBSD ports collection に関する追加情報や詳細については、`" -"公式ハンドブックの ports に関するセクション <https://docs.freebsd.org/en/" -"books/handbook/ports/#ports-using>`_ をご覧ください。" +"FreeBSD ports collectionに関する追加情報や詳細については、\\ `" +"公式ハンドブックのportsに関するセクション <https://docs.freebsd.org/en/books/" +"handbook/ports/#ports-using>`_\\ をご覧ください。" #: ../../source/install.rst:109 msgid "Verifying PGP signatures" @@ -373,14 +375,14 @@ msgid "" "include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " "alone if you'd like." msgstr "" -"PGP署名を検証することで、ダウンロードしたパッケージが改ざんされていないかを確" -"認できます。WindowsとmacOSの場合、OnionShareバイナリーにはOSに特有の署名があ" +"PGP署名を検証すると、ダウンロードしたパッケージが改ざんされていないことを確認" +"できます。WindowsとmacOSの場合、OnionShareのバイナリーにはOSに特有の署名があ" "るため、PGP署名の検証は、より強固な安全性を確保しようとする際に役立ちます。OS" "の署名のみに頼っても構いません。" #: ../../source/install.rst:115 msgid "Signing key" -msgstr "署名キー" +msgstr "署名鍵" #: ../../source/install.rst:117 msgid "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgid "" "particular release. Following are the informations of the core developers of " "OnionShare:" msgstr "パッケージは、特定のリリースを担当するコア開発者によって署名されます。以下は " -"OnionShare のコア開発者の情報です:" +"OnionShareのコア開発者の署名に関する情報です。" #: ../../source/install.rst:122 msgid "Micah Lee:" @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "Micah Lee:" #: ../../source/install.rst:121 msgid "" "PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." -msgstr "PGP 公開鍵フィンガープリント ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." +msgstr "PGP公開鍵のフィンガープリント ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." #: ../../source/install.rst:122 msgid "" @@ -405,9 +407,9 @@ msgid "" "keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -"Micahの鍵はkeys.openpgp.orgの`鍵サーバー<https://keys.openpgp.org/vks/v1/" -"by-fingerprint/" -"927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_からダウンロードできます。" +"Micahの鍵はkeys.openpgp.orgの\\ `鍵サーバー<https://keys.openpgp.org/vks/v1/" +"by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_\\ " +"からダウンロードできます。" #: ../../source/install.rst:126 msgid "Saptak Sengupta:" @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Saptak Sengupta:" #: ../../source/install.rst:125 msgid "" "PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``." -msgstr "PGP 公開鍵フィンガープリント ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``." +msgstr "PGP公開鍵のフィンガープリント ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``." #: ../../source/install.rst:126 msgid "" @@ -424,9 +426,9 @@ msgid "" "keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_." msgstr "" -"Saptakの鍵はkeys.openpgp.org の`鍵サーバー <https://keys.openpgp.org/vks/v1/" -"by-fingerprint/" -"2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_からダウンロードできます。" +"Saptakの鍵はkeys.openpgp.orgの\\ `鍵サーバー <https://keys.openpgp.org/vks/" +"v1/by-fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_\\ " +"からダウンロードできます。" #: ../../source/install.rst:128 msgid "" @@ -464,8 +466,8 @@ msgid "" "keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the " "binary in a terminal like this:" msgstr "" -"コア開発者の公開鍵をGnuPGキーチェーンにインポートし、バイナリと``.asc``署名を" -"ダウンロードしたら、以下のようにターミナルでバイナリを検証できます:" +"コア開発者の公開鍵をGnuPGキーチェーンにインポートし、バイナリーと ``.asc`` " +"署名をダウンロードしたら、以下のようにターミナルでバイナリーを検証できます。" #: ../../source/install.rst:141 msgid "For Windows::" |