diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po | 337 |
1 files changed, 70 insertions, 267 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po index 3b489076..0d546957 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website <https://onionshare.org/>`_." msgstr "" -"WindowsやmacOSの場合は`OnionShareホームページ " -"<https://onionshare.org/>`_からダウンロードできます。" +"WindowsやmacOSの場合は`OnionShareホームページ <https://onionshare.org/>`_から" +"ダウンロードできます。" #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 #, fuzzy msgid "" -"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " -"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or" -" the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft " -"ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare " -"inside of a sandbox." +"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " +"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap " +"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " +"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" -"Linuxの場合は、様々なインストールする方法がありますが、勧められる方法は`Flatpak <https://flatpak.org/>`_ " -"または`Snap " -"<https://snapcraft.io/>`_のパッケージの利用です。FlatpakやSnapでは、必ず最新バージョンを入手できます、そしてサンドボックスに実行されます。" +"Linuxの場合は、様々なインストールする方法がありますが、勧められる方法は" +"`Flatpak <https://flatpak.org/>`_ または`Snap <https://snapcraft.io/>`_のパッ" +"ケージの利用です。FlatpakやSnapでは、必ず最新バージョンを入手できます、そして" +"サンドボックスに実行されます。" #: ../../source/install.rst:17 #, fuzzy @@ -57,15 +57,18 @@ msgid "" "Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " "support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " "distributions." -msgstr "UbuntuにはSnapのサポートが組み込まれて、そしてFedoraにはFlatpakのサポートが組み込まれているけど、両方とも全てのLinuxディストリビューションに実行できるのでお好みで選んで下さい。" +msgstr "" +"UbuntuにはSnapのサポートが組み込まれて、そしてFedoraにはFlatpakのサポートが組" +"み込まれているけど、両方とも全てのLinuxディストリビューションに実行できるので" +"お好みで選んで下さい。" #: ../../source/install.rst:19 msgid "" -"**Install OnionShare using Flatpak**: " -"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" +"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." +"onionshare.OnionShare" msgstr "" -"**FlatpakでOnionShareをインストール**: " -"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" +"**FlatpakでOnionShareをインストール**: https://flathub.org/apps/details/org." +"onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 #, fuzzy @@ -77,8 +80,8 @@ msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" -"もしよろしければ、PGP署名された``.flatpak`` や ``.snap``パッケージを " -"https://onionshare.org/dist/ からダウンロードしてインストールできます。" +"もしよろしければ、PGP署名された``.flatpak`` や ``.snap``パッケージを https://" +"onionshare.org/dist/ からダウンロードしてインストールできます。" #: ../../source/install.rst:28 msgid "Command-line only" @@ -86,9 +89,8 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command-line version of OnionShare on any " -"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has" -" more info." +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" #: ../../source/install.rst:35 @@ -97,12 +99,16 @@ msgstr "PGP署名を確認する方法" #: ../../source/install.rst:37 msgid "" -"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't " -"been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS," -" this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare " -"binaries include operating system-specific signatures, and you can just " -"rely on those alone if you'd like." -msgstr "PGP署名を確認することによって、ダウンロードしたパッケージが改ざんされていないかを確認できます。WindowsやmacOSの場合、OnionShareバイナリーにはOSに特有の署名があるので、確認は任意です。もしよろしければ、OS署名のみに頼ることができます。" +"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " +"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " +"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " +"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " +"alone if you'd like." +msgstr "" +"PGP署名を確認することによって、ダウンロードしたパッケージが改ざんされていない" +"かを確認できます。WindowsやmacOSの場合、OnionShareバイナリーにはOSに特有の署" +"名があるので、確認は任意です。もしよろしければ、OS署名のみに頼ることができま" +"す。" #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signing key" @@ -110,27 +116,26 @@ msgstr "署名キー" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" -"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP " -"public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." -" You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver " -"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " +"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " +"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys." +"openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -"パッケージは主任開発者のMicah " -"Leeさんに署名されています。公開キー指紋は``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``。Micah " -"Leeさんの公開鍵を` keys.openpgp.org のキーサーバーからダウンロードできます " -"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" -"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_。" +"パッケージは主任開発者のMicah Leeさんに署名されています。公開キー指紋は" +"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``。Micah Leeさんの公開鍵を` keys." +"openpgp.org のキーサーバーからダウンロードできます <https://keys.openpgp.org/" +"vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_。" #: ../../source/install.rst:46 msgid "" -"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you " -"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you " -"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." +"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " +"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " +"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" -"署名を確認するのに、GnuPGをインストールする必要があります。macOSの場合は`GPGTools " -"<https://gpgtools.org/>`_、そしてWindowsの場合は`Gpg4win " -"<https://www.gpg4win.org/>`_を利用できます。" +"署名を確認するのに、GnuPGをインストールする必要があります。macOSの場合は" +"`GPGTools <https://gpgtools.org/>`_、そしてWindowsの場合は`Gpg4win <https://" +"www.gpg4win.org/>`_を利用できます。" #: ../../source/install.rst:49 msgid "Signatures" @@ -138,16 +143,15 @@ msgstr "署名" #: ../../source/install.rst:51 msgid "" -"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, " -"macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at " -"https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of " -"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." +"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " +"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " +"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " +"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." msgstr "" -"署名(``.asc`` " -"ファイルの形として)そしてWindows、macOS、Flatpak、Snap、またはソースのパッケージはhttps://onionshare.org/dist/" -" から入手できます(各バージョンのフォルダーに)。`GitHubのリリースページ " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_にもあります。" +"署名(``.asc`` ファイルの形として)そしてWindows、macOS、Flatpak、Snap、また" +"はソースのパッケージはhttps://onionshare.org/dist/ から入手できます(各バー" +"ジョンのフォルダーに)。`GitHubのリリースページ <https://github.com/" +"micahflee/onionshare/releases>`_にもあります。" #: ../../source/install.rst:55 msgid "Verifying" @@ -156,11 +160,12 @@ msgstr "確認する方法" #: ../../source/install.rst:57 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the " -"binary for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " +"for macOS in a terminal like this::" msgstr "" -"Micah Leeさんの公開キーをGnuPGキーチェーンにインポートしたら、そしてバイナリーと``.asc`` " -"署名をダウンロードしたら、macOSでターミナルに以下のように確認できます::" +"Micah Leeさんの公開キーをGnuPGキーチェーンにインポートしたら、そしてバイナ" +"リーと``.asc`` 署名をダウンロードしたら、macOSでターミナルに以下のように確認" +"できます::" #: ../../source/install.rst:61 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" @@ -172,222 +177,20 @@ msgstr "予想される出力は以下のように表示されるはず::" #: ../../source/install.rst:77 msgid "" -"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " -"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " -"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with" -" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " -"Micah's (the core developer) PGP key.)" +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " +"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" #: ../../source/install.rst:79 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " -"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and" -" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-" -"signature/>`_ may be useful." +"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " +"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/" +">`_ may be useful." msgstr "" -"PGP署名を確認する方法の詳しくは、`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-" -"signatures/>`_または`Torプロジェクト <https://support.torproject.org/tbb/how-to-" -"verify-signature/>`_のガイドは役立つでしょう。" - -#~ msgid "Install on Windows or macOS" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Install in Linux with Flatpak" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "There are various ways to install " -#~ "OnionShare for Linux, but the " -#~ "recommended way is to use the " -#~ "Flatpak package. Flatpak ensures that " -#~ "you'll always use the most latest " -#~ "dependencies and run OnionShare inside " -#~ "of a sandbox." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed" -#~ " and the Flathub repository added by" -#~ " following `these instructions " -#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux " -#~ "distribution." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Then install OnionShare from Flathub by" -#~ " following `the instructions here " -#~ "<https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can verify that the Windows, " -#~ "macOS, or source package you download" -#~ " is legitimate and hasn't been " -#~ "tampered with by verifying its PGP " -#~ "signature. For Windows and macOS, this" -#~ " step is optional and provides " -#~ "defense in depth: the installers also" -#~ " include their operating system-specific" -#~ " signatures, and you can just rely" -#~ " on those alone if you'd like." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Windows, macOS, and source packaged are" -#~ " signed by Micah Lee, the core " -#~ "developer, using his PGP public key " -#~ "with fingerprint " -#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " -#~ "download Micah's key `from the " -#~ "keys.openpgp.org keyserver " -#~ "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" -#~ "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "In order to verify signatures, you " -#~ "must have GnuPG installed. For macOS " -#~ "you probably want `GPGTools " -#~ "<https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you" -#~ " probably want `Gpg4win " -#~ "<https://www.gpg4win.org/>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can find the signatures (``.asc``" -#~ " files), as well as Windows, macOS," -#~ " and source packages, at " -#~ "https://onionshare.org/dist/ in the folders " -#~ "named for each version of OnionShare." -#~ " You can also find them on the" -#~ " `GitHub Releases page " -#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have imported Micah's public" -#~ " key into your GnuPG keychain, " -#~ "downloaded the binary, and downloaded " -#~ "the ``.asc`` signature, you can verify" -#~ " the binary for macOS in terminal " -#~ "like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Or for Windows in a command prompt like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "An expected output might look like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If you don't see 'Good signature " -#~ "from', then there might be a " -#~ "problem with the integrity of the " -#~ "file (malicious or otherwise), and you" -#~ " perhaps should not install the " -#~ "package. (The WARNING shown above, is" -#~ " not a problem with the package: " -#~ "it only means you have not defined" -#~ " any level of 'trust' regarding " -#~ "Micah's PGP key itself.)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to learn more about" -#~ " verifying PGP signatures, guides for " -#~ "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security" -#~ "/verifying-signatures/>`_ and the `Tor " -#~ "Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-" -#~ "signatures.html.en>`_ may be helpful." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "There are various ways to install " -#~ "OnionShare for Linux, but the " -#~ "recommended way is to use either " -#~ "the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the" -#~ " `Snapcraft <https://snapcraft.io/>`_ package. " -#~ "Flatpak and Snapcraft ensure that you'll" -#~ " always use the newest version and" -#~ " run OnionShare inside of a sandbox." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Snapcraft is built-in to Ubuntu " -#~ "and Flatpak is built-in to Fedora," -#~ " but which you use is up to " -#~ "you. Both work in all Linux " -#~ "distributions." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can also download and install " -#~ "a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap``" -#~ " packages from https://onionshare.org/dist/ if" -#~ " you prefer." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can find the signatures (``.asc``" -#~ " files), as well as Windows, macOS," -#~ " Flatpak, Snapcraft, and source packages," -#~ " at https://onionshare.org/dist/ in the " -#~ "folders named for each version of " -#~ "OnionShare. You can also find them " -#~ "on the `GitHub Releases page " -#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have imported Micah's public" -#~ " key into your GnuPG keychain, " -#~ "downloaded the binary, and downloaded " -#~ "the ``.asc`` signature, you can verify" -#~ " the binary for macOS in a " -#~ "terminal like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If you don't see 'Good signature " -#~ "from', there might be a problem " -#~ "with the integrity of the file " -#~ "(malicious or otherwise), and you should" -#~ " not install the package. (The " -#~ "WARNING shown above, is not a " -#~ "problem with the package: it only " -#~ "means you haven't already defined any" -#~ " level of 'trust' of Micah's PGP " -#~ "key.)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to learn more about" -#~ " verifying PGP signatures, guides for " -#~ "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security" -#~ "/verifying-signatures/>`_ and the `Tor " -#~ "Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-" -#~ "verify-signature/>`_ may be helpful." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Install in Linux" -#~ msgstr "Linuxでインストールする" - -#~ msgid "" -#~ "If you don't see 'Good signature " -#~ "from', there might be a problem " -#~ "with the integrity of the file " -#~ "(malicious or otherwise), and you should" -#~ " not install the package. (The " -#~ "\"WARNING:\" shown above, is not a " -#~ "problem with the package, it only " -#~ "means you haven't already defined any" -#~ " level of 'trust' of Micah's PGP " -#~ "key.)" -#~ msgstr "" -#~ "「Good signature " -#~ "from」が表示されない場合、ファイル整合性には問題があるという意味です(悪質な理由またはその他の理由で)。インストールしないで下さい。(以上に表示された「WARNING:」はパッケージの問題ではなく、ただMicahさんの公開鍵に「信用レベル」をまだ割り当てなかったからです)" - +"PGP署名を確認する方法の詳しくは、`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/" +"security/verifying-signatures/>`_または`Torプロジェクト <https://support." +"torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_のガイドは役立つでしょう。" |