aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po42
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po
index bedbdffa..020ba0f7 100644
--- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po
@@ -6,38 +6,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-12 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Isizaki mei <anonymous.colt330@aleeas.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-27 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Suguru Hirahara <shirahara@users.noreply.hosted.weblate.org>"
+"\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
-msgstr "サポートを受ける方法"
+msgstr "サポートを受ける"
#: ../../source/help.rst:5
msgid "Read This Website"
-msgstr "このサイトを見て回る"
+msgstr "このサイトをよく確認しましょう"
#: ../../source/help.rst:7
msgid ""
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the "
"sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
-"OnionShareの説明書をここにアクセスできます。まずは見て回って、質問に回答する"
-"情報があるかどうかを確かめて下さい。"
+"OnionShareの使用方法に関する説明を確認できます。初めに、全てのセクションを確"
+"認して、質問に答える情報があるかどうかを確かめてください。"
#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
-msgstr "GitHubのissuesをチェック"
+msgstr "GitHubのIssueを確認"
#: ../../source/help.rst:12
msgid ""
@@ -46,13 +47,14 @@ msgid ""
"encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
"maybe even posted a solution."
msgstr ""
-"ウェブサイト上にない場合は、`GitHub issues <https://github.com/onionshare/"
-"onionshare/issues>`_ をチェックしてください。誰かが同じ問題に遭遇して開発者に"
-"報告したり、解決策を投稿している可能性があります。"
+"質問に答える情報がウェブサイト上にない場合は、\\ `GitHubのIssue "
+"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_\\ をご確認ください。他の"
+"人が同様の問題に遭遇して開発者に報告したり、解決策を投稿したりしている可能性"
+"があります。"
#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
-msgstr "新しいissueを提出する"
+msgstr "問題を報告"
#: ../../source/help.rst:17
msgid ""
@@ -61,22 +63,22 @@ msgid ""
"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://"
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
-"もし解決策が見つからなかったり、質問や新機能の提案をしたい場合は、`問題を提"
-"出 <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_ してください。その"
-"ためには `GitHub アカウントの作成 <https://help.github.com/articles/signing-"
-"up-for-a-new-github-account/>`_ が必要です。"
+"もし解決策が見つからなかったり、質問や新機能を提案したかったりする場合は、\\ "
+"`Issueを作成 <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_\\ "
+"してください。その際には\\ `GitHubアカウントの作成 <https://help.github.com/"
+"articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_\\ が必要となります。"
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
-msgstr "Keybaseチームに参加する"
+msgstr "Keybaseチームに参加"
#: ../../source/help.rst:22
msgid ""
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the "
"project."
msgstr ""
-"プロジェクトを議論するためのKeybaseチームに参加する方法の詳しくは:ref:`協力`"
-"を訪れて下さい。"
+"プロジェクトについて議論を行っているKeybaseチームに参加する方法については\\ "
+":ref:`collaborating`\\ をご確認ください。"
#~ msgid ""
#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "