diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po | 42 |
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po index bedbdffa..020ba0f7 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po @@ -6,38 +6,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-12 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Isizaki mei <anonymous.colt330@aleeas.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-27 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Suguru Hirahara <shirahara@users.noreply.hosted.weblate.org>" +"\n" "Language-Team: ja <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/help.rst:2 msgid "Getting Help" -msgstr "サポートを受ける方法" +msgstr "サポートを受ける" #: ../../source/help.rst:5 msgid "Read This Website" -msgstr "このサイトを見て回る" +msgstr "このサイトをよく確認しましょう" #: ../../source/help.rst:7 msgid "" "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the " "sections first to see if anything answers your questions." msgstr "" -"OnionShareの説明書をここにアクセスできます。まずは見て回って、質問に回答する" -"情報があるかどうかを確かめて下さい。" +"OnionShareの使用方法に関する説明を確認できます。初めに、全てのセクションを確" +"認して、質問に答える情報があるかどうかを確かめてください。" #: ../../source/help.rst:10 msgid "Check the GitHub Issues" -msgstr "GitHubのissuesをチェック" +msgstr "GitHubのIssueを確認" #: ../../source/help.rst:12 msgid "" @@ -46,13 +47,14 @@ msgid "" "encountered the same problem and either raised it with the developers, or " "maybe even posted a solution." msgstr "" -"ウェブサイト上にない場合は、`GitHub issues <https://github.com/onionshare/" -"onionshare/issues>`_ をチェックしてください。誰かが同じ問題に遭遇して開発者に" -"報告したり、解決策を投稿している可能性があります。" +"質問に答える情報がウェブサイト上にない場合は、\\ `GitHubのIssue " +"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_\\ をご確認ください。他の" +"人が同様の問題に遭遇して開発者に報告したり、解決策を投稿したりしている可能性" +"があります。" #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" -msgstr "新しいissueを提出する" +msgstr "問題を報告" #: ../../source/help.rst:17 msgid "" @@ -61,22 +63,22 @@ msgid "" "onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://" "help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_." msgstr "" -"もし解決策が見つからなかったり、質問や新機能の提案をしたい場合は、`問題を提" -"出 <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_ してください。その" -"ためには `GitHub アカウントの作成 <https://help.github.com/articles/signing-" -"up-for-a-new-github-account/>`_ が必要です。" +"もし解決策が見つからなかったり、質問や新機能を提案したかったりする場合は、\\ " +"`Issueを作成 <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_\\ " +"してください。その際には\\ `GitHubアカウントの作成 <https://help.github.com/" +"articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_\\ が必要となります。" #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" -msgstr "Keybaseチームに参加する" +msgstr "Keybaseチームに参加" #: ../../source/help.rst:22 msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" -"プロジェクトを議論するためのKeybaseチームに参加する方法の詳しくは:ref:`協力`" -"を訪れて下さい。" +"プロジェクトについて議論を行っているKeybaseチームに参加する方法については\\ " +":ref:`collaborating`\\ をご確認ください。" #~ msgid "" #~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " |