diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po | 36 |
1 files changed, 26 insertions, 10 deletions
diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po index 5fd36608..d0a0a259 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:57+0000\n" -"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n" -"Language: it\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Gabriele <gabboxl0@gmail.com>\n" "Language-Team: it <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -27,6 +28,8 @@ msgid "" "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect " "to the Tor network." msgstr "" +"Quando OnionShare si avvia ti mostrerà una schermata chiedendoti di " +"connetterti alla rete Tor." #: ../../source/tor.rst:8 msgid "" @@ -45,12 +48,17 @@ msgid "" "your access to the Tor network, this should hopefully work the first " "time." msgstr "" +"Puoi cliccare \"Connetti a Tor\" per avviare il processo di connessione. Se " +"non sono presenti problemi con la tua rete, inclusi tentativi di blocco " +"all'accesso alla rete Tor, dovrebbe funzionare al primo tentativo." #: ../../source/tor.rst:13 msgid "" "Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings " "before you connect, you can click \"Network Settings\"." msgstr "" +"Oppure se vuoi configurare manualmente i bridge o altre impostazioni Tor " +"prima della connessione, clicca su \"Impostazioni di rete\"." #: ../../source/tor.rst:16 msgid "Automatic censorship circumvention" @@ -62,22 +70,26 @@ msgid "" "might be because Tor is censored in your country or on your local " "network." msgstr "" +"Se OnionShare non riesce a connettersi quando clicchi \"Connetti a Tor\", " +"Tor potrebbe essere censurato nel tuo paese o nella tua rete locale." #: ../../source/tor.rst:20 msgid "If this occurs, you will have these choices:" -msgstr "" +msgstr "Se ciò accade, hai a disposizione le seguenti scelte:" #: ../../source/tor.rst:22 msgid "Try again without a bridge" -msgstr "" +msgstr "Riprova senza bridge" #: ../../source/tor.rst:23 msgid "Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" msgstr "" +"Determina automaticamente il mio paese dal mio indirizzo IP per le " +"impostazioni di bridge" #: ../../source/tor.rst:24 msgid "Manually select my country for bridge settings" -msgstr "" +msgstr "Seleziona manualmente il mio paese per le impostazioni di bridge" #: ../../source/tor.rst:28 msgid "" @@ -85,6 +97,8 @@ msgid "" "retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass " "censorship." msgstr "" +"Se scegli l'opzione \"Riprova senza bridge\", OnionShare riproverà a " +"connettersi a Tor normalmente senza tentare di aggirare la censura." #: ../../source/tor.rst:30 msgid "" @@ -116,6 +130,9 @@ msgid "" "Censorship API will find the bridges that suit the country that you " "specified." msgstr "" +"Se scegli \"Seleziona manualmente il mio paese per le impostazioni di " +"bridge\", la \"Censorship API\" troverà dei bridge che potranno essere " +"adatti al paese che hai scelto." #: ../../source/tor.rst:46 msgid "How automatic censorship circumvention works" @@ -164,7 +181,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:59 msgid "Manually configure Tor settings" -msgstr "" +msgstr "Configura manualmente le impostazioni Tor" #: ../../source/tor.rst:61 msgid "" @@ -207,7 +224,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:76 msgid "**Using bridges**" -msgstr "" +msgstr "**Bridge in uso**" #: ../../source/tor.rst:78 #, fuzzy @@ -730,4 +747,3 @@ msgstr "" #~ "manual.torproject.org/bridges/>`_. Se OnionShare si" #~ " connette a Tor senza uno, non " #~ "è necessario utilizzare un bridge." - |