aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po75
1 files changed, 68 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po
index b5f0bed4..dad80bcf 100644
--- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po
+++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Gabriele <gabboxl0@gmail.com>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
@@ -288,11 +288,17 @@ msgstr ""
"di testo in chiaro e fare cose come amministratore."
#: ../../source/tor.rst:101
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/"
+#| "download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the extracted "
+#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with "
+#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
msgid ""
-"Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/"
-"download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the extracted folder "
-"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` "
-"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
+"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website <https://www."
+"torproject.org/download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the "
+"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted "
+"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
msgstr ""
"Scarica il Tor Windows Expert Bundle `da <https://www.torproject.org/"
"download/tor/>`_. Estrai il file compresso e copia la cartella estratta in "
@@ -457,3 +463,58 @@ msgstr ""
"run/tor/control``. In \"Impostazioni di autenticazione di Tor\" scegli "
"\"Nessuna autenticazione o autenticazione cookie\". Fai clic sul pulsante "
"\"Prova connessione a Tor\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/"
+#~ "download/tor/>`_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to "
+#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` "
+#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scarica Tor Windows Expert Bundle `da <https://www.torproject.org/it/"
+#~ "download/tor/>`_. Estrai il file ZIP e copia la cartella estratta in ``C:"
+#~ "\\Programmi(x86)\\`` Rinomina la cartella estratta con ``Dati`` e `` "
+#~ "Tor`` in ``tor-win32``."
+
+#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare"
+#~ msgstr "Usa ``tor`` fornito con OnionShare"
+
+#~ msgid "Using Tor bridges"
+#~ msgstr "Usare i bridge di Tor"
+
+#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare."
+#~ msgstr "Per configurare i bridge, fare clic sull'icona \"⚙\" in OnionShare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
+#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
+#~ "obtain from Tor's `BridgeDB <https://bridges.torproject.org/>`_. If you "
+#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first."
+#~ msgstr ""
+#~ "È possibile utilizzare i trasporti collegabili obfs4 incorporati, i "
+#~ "trasporti collegabili meek_lite (Azure) incorporati o bridge "
+#~ "personalizzati, che è possibile ottenere da `BridgeDB <https://bridges."
+#~ "torproject.org/?lang=it>`_ di Tor. Se hai bisogno di usare un bridge, "
+#~ "prova prima quelli incorporati obfs4."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from "
+#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the "
+#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scegli un modo per connettere OnionShare a Tor facendo clic sull'icona "
+#~ "Tor onion in basso a destra nella finestra di OnionShare per aprire la "
+#~ "scheda Impostazioni Tor."
+
+#~ msgid "Getting Around Censorship"
+#~ msgstr "Come aggirare la censura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
+#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges <https://tb-manual."
+#~ "torproject.org/bridges/>`_. If OnionShare connects to Tor without one, "
+#~ "you don't need to use a bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se il tuo accesso a Internet è censurato, puoi configurare OnionShare per "
+#~ "la connessione alla rete Tor usando `Tor bridges <https://tb-manual."
+#~ "torproject.org/bridges/>`_. Se OnionShare si connette a Tor senza uno, "
+#~ "non è necessario utilizzare un bridge."