diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po | 223 |
1 files changed, 46 insertions, 177 deletions
diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po index 5e499ac2..79297465 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website <https://onionshare.org/>`_." msgstr "" -"Puoi scaricare OnionShare per Windows e macOS dal `sito web di OnionShare" -" <https://onionshare.org/>`_." +"Puoi scaricare OnionShare per Windows e macOS dal `sito web di OnionShare " +"<https://onionshare.org/>`_." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" @@ -41,11 +41,10 @@ msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" -"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " -"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or" -" the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft " -"ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare " -"inside of a sandbox." +"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " +"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap " +"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " +"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Ci sono diversi modi per installare OnionShare su Linux, ma la maniera " "consigliata è usare o il pacchetto `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ o `Snap " @@ -65,11 +64,11 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 msgid "" -"**Install OnionShare using Flatpak**: " -"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" +"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." +"onionshare.OnionShare" msgstr "" -"**Installa OnionShare usando Flatpak**: " -"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" +"**Installa OnionShare usando Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." +"onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" @@ -90,9 +89,8 @@ msgstr "Solo linea di comando" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command-line version of OnionShare on any " -"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has" -" more info." +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" "Puoi anche installare soltanto la versione da linea di comando di OnionShare " "su qualsiasi sistema operativo utilizzando il gestore dei pacchetti di " @@ -104,11 +102,11 @@ msgstr "Verifica delle firme PGP" #: ../../source/install.rst:37 msgid "" -"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't " -"been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS," -" this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare " -"binaries include operating system-specific signatures, and you can just " -"rely on those alone if you'd like." +"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " +"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " +"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " +"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " +"alone if you'd like." msgstr "" "Puoi verificare che il pacchetto scaricato sia legittimo e non sia stato " "manomesso verificando la sua firma PGP. Per Windows e macOS, questo " @@ -122,29 +120,27 @@ msgstr "Signing key" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" -"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP " -"public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." -" You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver " -"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " +"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " +"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys." +"openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" "I pacchetti sono firmati da Micah Lee, lo sviluppatore principale, " "utilizzando la sua chiave pubblica PGP con impronta digitale " -"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Puoi scaricare la chiave di" -" Micah `dal server delle chiavi keys.openpgp.org " -"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" -"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." +"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Puoi scaricare la chiave di " +"Micah `dal server delle chiavi keys.openpgp.org <https://keys.openpgp.org/" +"vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." #: ../../source/install.rst:46 msgid "" -"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you " -"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you " -"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." +"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " +"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " +"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" "Per verificare le firme, è necessario che tu abbia installato GnuPG. Per " -"macOS è probabilmente necessario `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, e " -"per Windows è probabilmente necessario `Gpg4win " -"<https://www.gpg4win.org/>`_." +"macOS è probabilmente necessario `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, e per " +"Windows è probabilmente necessario `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." #: ../../source/install.rst:49 msgid "Signatures" @@ -152,11 +148,10 @@ msgstr "Firme" #: ../../source/install.rst:51 msgid "" -"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, " -"macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at " -"https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of " -"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." +"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " +"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " +"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " +"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." msgstr "" "Puoi trovare le firme (file ``.asc``), così come i pacchetti sorgente per " "Windows, macOS, Flatpak e Snapcraft su https://onionshare.org/dist/ nelle " @@ -171,8 +166,8 @@ msgstr "Verifica in corso" #: ../../source/install.rst:57 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the " -"binary for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " +"for macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Dopo aver importato la chiave pubblica di Micah nel tuo portachiavi GnuPG, " "scaricato il binario, e scaricato la firma ``.asc``, puoi verificare il " @@ -188,11 +183,11 @@ msgstr "Il risultato atteso somiglia a questo::" #: ../../source/install.rst:77 msgid "" -"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " -"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " -"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with" -" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " -"Micah's (the core developer) PGP key.)" +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " +"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Se non viene visualizzato ``Good signature from``, potrebbe essere un " "problema legato all'integrità del file (dannoso o meno) e non dovresti " @@ -203,137 +198,11 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:79 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " -"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and" -" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-" -"signature/>`_ may be useful." +"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " +"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/" +">`_ may be useful." msgstr "" "Se vuoi saperne di più sulla verifica delle firme PGP, le guide per `Qubes " -"OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ e del `" -"Progetto Tor <https://support.torproject.org/it/tbb/how-to-verify-signature/" -"/>`_ possono essere utili." - -#~ msgid "Install on Windows or macOS" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Install in Linux with Flatpak" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "There are various ways to install " -#~ "OnionShare for Linux, but the " -#~ "recommended way is to use the " -#~ "Flatpak package. Flatpak ensures that " -#~ "you'll always use the most latest " -#~ "dependencies and run OnionShare inside " -#~ "of a sandbox." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed" -#~ " and the Flathub repository added by" -#~ " following `these instructions " -#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux " -#~ "distribution." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Then install OnionShare from Flathub by" -#~ " following `the instructions here " -#~ "<https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can verify that the Windows, " -#~ "macOS, or source package you download" -#~ " is legitimate and hasn't been " -#~ "tampered with by verifying its PGP " -#~ "signature. For Windows and macOS, this" -#~ " step is optional and provides " -#~ "defense in depth: the installers also" -#~ " include their operating system-specific" -#~ " signatures, and you can just rely" -#~ " on those alone if you'd like." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Windows, macOS, and source packaged are" -#~ " signed by Micah Lee, the core " -#~ "developer, using his PGP public key " -#~ "with fingerprint " -#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " -#~ "download Micah's key `from the " -#~ "keys.openpgp.org keyserver " -#~ "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" -#~ "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "In order to verify signatures, you " -#~ "must have GnuPG installed. For macOS " -#~ "you probably want `GPGTools " -#~ "<https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you" -#~ " probably want `Gpg4win " -#~ "<https://www.gpg4win.org/>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can find the signatures (``.asc``" -#~ " files), as well as Windows, macOS," -#~ " and source packages, at " -#~ "https://onionshare.org/dist/ in the folders " -#~ "named for each version of OnionShare." -#~ " You can also find them on the" -#~ " `GitHub Releases page " -#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have imported Micah's public" -#~ " key into your GnuPG keychain, " -#~ "downloaded the binary, and downloaded " -#~ "the ``.asc`` signature, you can verify" -#~ " the binary for macOS in terminal " -#~ "like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Or for Windows in a command prompt like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "An expected output might look like this::" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If you don't see 'Good signature " -#~ "from', then there might be a " -#~ "problem with the integrity of the " -#~ "file (malicious or otherwise), and you" -#~ " perhaps should not install the " -#~ "package. (The WARNING shown above, is" -#~ " not a problem with the package: " -#~ "it only means you have not defined" -#~ " any level of 'trust' regarding " -#~ "Micah's PGP key itself.)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to learn more about" -#~ " verifying PGP signatures, guides for " -#~ "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security" -#~ "/verifying-signatures/>`_ and the `Tor " -#~ "Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-" -#~ "signatures.html.en>`_ may be helpful." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Install in Linux" -#~ msgstr "Installa su Linux" - -#~ msgid "" -#~ "You can install just the command " -#~ "line version of OnionShare on any " -#~ "operating system using the Python " -#~ "package manager ``pip``. See :ref:`cli` " -#~ "for more information." -#~ msgstr "" +"OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ e del " +"`Progetto Tor <https://support.torproject.org/it/tbb/how-to-verify-" +"signature//>`_ possono essere utili." |