diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po | 62 |
1 files changed, 38 insertions, 24 deletions
diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po index 1c6e82a1..e3edbe91 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-09 19:26+0000\n" "Last-Translator: rc <coluccini.riccardo@gmail.com>\n" -"Language-Team: it <LL@li.org>\n" "Language: it\n" +"Language-Team: it <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" -"Generated-By: Babel 2.9.0\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -36,8 +35,8 @@ msgstr "" " <https://onionshare.org/>`_." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" -msgstr "Installa su Linux" +msgid "Linux" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 #, fuzzy @@ -86,10 +85,21 @@ msgstr "" "``.flatpak`` o ``.snap`` da https://onionshare.org/dist/." #: ../../source/install.rst:28 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"You can install just the command line version of OnionShare on any " +"operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli`" +" for more information." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:35 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Verifica delle firme PGP" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:37 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't " "been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS," @@ -103,11 +113,11 @@ msgstr "" "OnionShare includono firme specifiche del sistema operativo e se lo vuoi " "puoi semplicemente fare affidamento solo su quelle." -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:41 msgid "Signing key" msgstr "Signing key" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:43 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP " "public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." @@ -122,7 +132,7 @@ msgstr "" "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:45 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you " "probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you " @@ -133,11 +143,11 @@ msgstr "" "per Windows è probabilmente necessario `Gpg4win " "<https://www.gpg4win.org/>`_." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:48 msgid "Signatures" msgstr "Firme" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:50 #, fuzzy msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, " @@ -152,11 +162,11 @@ msgstr "" "trovarli nella pagina `GitHub Releases page " "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:54 msgid "Verifying" msgstr "Verifica in corso" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:56 #, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " @@ -167,22 +177,22 @@ msgstr "" "scaricato il binario e scaricato la firma ``.asc``, è possibile " "verificare il binario per macOS in un terminale come questo::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Oppure, per Windows, in un prompt dei comandi come questo::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:64 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Il risultato atteso somiglia a questo::" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:76 #, fuzzy msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the" -" integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " -"install the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with" -" the package, it only means you haven't already defined any level of " -"'trust' of Micah's PGP key.)" +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " +"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " +"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with" +" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " +"Micah's PGP key.)" msgstr "" "Se non viene visualizzato 'Good signature from', potrebbe verificarsi un " "problema con l'integrità del file (dannoso o meno) e non dovresti " @@ -190,7 +200,7 @@ msgstr "" "il pacchetto: significa solo che non hai già definito alcun livello di " "'fiducia' della chiave PGP di Micah.)" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:78 #, fuzzy msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " @@ -317,3 +327,7 @@ msgstr "" #~ "Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-" #~ "signatures.html.en>`_ may be helpful." #~ msgstr "" + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Installa su Linux" + |