aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po57
1 files changed, 36 insertions, 21 deletions
diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po
index 74f922ce..e17adab6 100644
--- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 17:29+0000\n"
"Last-Translator: rc <coluccini.riccardo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
+"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
@@ -33,24 +32,25 @@ msgid ""
"the sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Puoi trovare le istruzioni su come usare OnionShare. Controlla prima in "
-"tutte le varie sezioni per vedere se c'è già la risposta a quello che stai "
-"cercando."
+"tutte le varie sezioni per vedere se c'è già la risposta a quello che "
+"stai cercando."
#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr "Controlla le issue su GitHub"
#: ../../source/help.rst:12
+#, fuzzy
msgid ""
"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible someone"
-" else has encountered the same problem and either raised it with the "
-"developers, or maybe even posted a solution."
+"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible "
+"someone else has encountered the same problem and either raised it with "
+"the developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Se non si trova sul sito, per favore controlla tra le `issue GitHub "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. Qualche altra persona "
-"potrebbe aver incontrato il tuo stesso problema e averlo già segnalato agli "
-"sviluppatori o forse aver persino postato la soluzione."
+"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. Qualche altra persona"
+" potrebbe aver incontrato il tuo stesso problema e averlo già segnalato "
+"agli sviluppatori o forse aver persino postato la soluzione."
#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
@@ -60,15 +60,10 @@ msgstr "Apri tu direttamente un'issue"
msgid ""
"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "
"suggest a new feature, please `submit an issue "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires "
+"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. This requires "
"`creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-"
"for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
-"Se non riesci a trovare una soluzione, o desideri chiedere una domanda o "
-"suggerire una feature, per favre `apri una issue <https://github.com/"
-"micahflee/onionshare/issues/new>`_. Questo richiede di `creare un account "
-"GitHub <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/"
-">`_."
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
@@ -79,8 +74,8 @@ msgid ""
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss "
"the project."
msgstr ""
-"Guarda :ref:`collaborare` per scoprire come unirti al team Keybase usato per "
-"parlare del progetto."
+"Guarda :ref:`collaborare` per scoprire come unirti al team Keybase usato "
+"per parlare del progetto."
#~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
#~ msgstr ""
@@ -133,3 +128,23 @@ msgstr ""
#~ "that we use to discuss the "
#~ "project."
#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are unable to find a "
+#~ "solution, or wish to ask a "
+#~ "question or suggest a new feature, "
+#~ "please `submit an issue "
+#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This "
+#~ "requires `creating a GitHub account "
+#~ "<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-"
+#~ "github-account/>`_."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non riesci a trovare una "
+#~ "soluzione, o desideri chiedere una "
+#~ "domanda o suggerire una feature, per "
+#~ "favre `apri una issue "
+#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. Questo"
+#~ " richiede di `creare un account "
+#~ "GitHub <https://help.github.com/articles/signing-up-"
+#~ "for-a-new-github-account/>`_."
+