diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po | 86 |
1 files changed, 71 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po index 94770715..ef24bc00 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 16:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n" "Last-Translator: tachyglossues <tachyglossues@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/" -"download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website <https://www." +"torproject.org/download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"`Sur <https://www.torproject.org/fr/download/tor/>`_, téléchargez « Windows " -"Expert Bundle » de Tor `. Extrayez le fichier compressé et copiez le dossier " -"résultant sur ``C:\\Program Files (x86)\\`` Renommez en ``tor-win32`` le " -"dossier résultant qui comprend ``Data`` et ``Tor``." +"Téléchargez le Tor Windows Expert Bundle `à partir du site web de Tor " +"<https://www.torproject.org/download/tor/>`_. Extrayez le fichier compressé " +"et copiez le dossier extrait dans ``C:\\Program Files (x86)\\`` Renommez le " +"dossier extrait avec ``Data`` et ``Tor`` en ``tor-win32``." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "tels que ``comprise trébucher fouiller travailler vengeresse construire " "volatile`` est une bonne idée de mot de passe). Ouvrez maintenant une invite " "de commande (``cmd``) en tant qu’administrateur et utilisé ``tor.exe --hash-" -"password`` pour générer une empreinte de votre mot de passe. Par exemple :" +"password`` pour générer une empreinte de votre mot de passe. Par exemple ::" #: ../../source/tor.rst:112 msgid "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "La sortie de l’empreinte du mot de passe est affichée après des " "avertissements (que vous pouvez ignorer). Dans le cas de l’exemple ci-" "dessus, l’empreinte est " -"``16:62C47B4E61BE73F26077E5CE7B180A2DFCB2F687D54248927AE82C0BCD``." +"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." #: ../../source/tor.rst:114 msgid "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "" "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" "Ensuite, ajoutez votre utilisateur au groupe qui exécute le processus " -"``tor`` (dans le cas de Debian et Ubuntu, ``debian-tor`), et configurez " +"``tor`` (dans le cas de Debian et Ubuntu, ``debian-tor``), et configurez " "OnionShare pour qu’il se connecte au fichier système de contrôle de " "l’interface de connexion de ``tor`` ." @@ -518,3 +518,59 @@ msgstr "" "comme étant ``/var/run/tor/control``. Sous \"Paramètres d'authentification " "Tor\", choisissez \"Pas d'authentification, ou authentification par cookie" "\". Cliquez sur le bouton \"Tester la connexion à Tor\"." + +#~ msgid "" +#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/" +#~ "download/tor/>`_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to " +#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " +#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +#~ msgstr "" +#~ "Téléchargez l’Offre groupée Expert Windows `de <https://www.torproject." +#~ "org/fr/download/tor/>`_. Extrayez le fichier ZIP et copiez dans ``C:" +#~ "\\Program Files (x86)\\`` le dossier extrait. Renommez en ``tor-win32`` " +#~ "le dossier extrait qui comprend ``Data`` et ``Tor``." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Utiliser le ``tor`` intégré à OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Utilisez les ponts Tor" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Pour configurer des ponts, cliquez sur l’icône « ⚙ » dans OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB <https://bridges.torproject.org/>`_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez utiliser les transports enfichables fournis dans obfs4, ceux " +#~ "fournis dans les transports enfichables meek_lite (Azure), ou des ponts " +#~ "personnalisés, que vous pouvez obtenir depuis `la base de données des " +#~ "ponts Tor <https://bridges.torproject.org/>`_. Si vous avez besoin " +#~ "d'utiliser un pont, essayer ceux fournis dans obfs4 en premier." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from " +#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the " +#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez une façon de connecter OnionShare à Tor en cliquant sur " +#~ "l’icône d’oignon de Tor en bas à droite de la fenêtre d’OnionShare pour " +#~ "ouvrir l’onglet des paramètres de Tor." + +#~ msgid "Getting Around Censorship" +#~ msgstr "Contourner la censure" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges <https://tb-manual." +#~ "torproject.org/bridges/>`_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Si votre accès à Internet est censuré, vous pouvez configurer OnionShare " +#~ "pour qu’il se connecte au réseau Tor en utilisant `des ponts Tor <https://" +#~ "tb-manual.torproject.org/fr/bridges//>`_. Si OnionShare se connecte à Tor " +#~ "sans, vous n’avez pas besoin d’utiliser de pont." |