aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po86
1 files changed, 71 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po
index 94770715..ef24bc00 100644
--- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po
+++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-15 16:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n"
"Last-Translator: tachyglossues <tachyglossues@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: ../../source/tor.rst:2
@@ -344,15 +344,15 @@ msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:101
msgid ""
-"Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/"
-"download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the extracted folder "
-"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` "
-"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
+"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website <https://www."
+"torproject.org/download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the "
+"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted "
+"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
msgstr ""
-"`Sur <https://www.torproject.org/fr/download/tor/>`_, téléchargez « Windows "
-"Expert Bundle » de Tor `. Extrayez le fichier compressé et copiez le dossier "
-"résultant sur ``C:\\Program Files (x86)\\`` Renommez en ``tor-win32`` le "
-"dossier résultant qui comprend ``Data`` et ``Tor``."
+"Téléchargez le Tor Windows Expert Bundle `à partir du site web de Tor "
+"<https://www.torproject.org/download/tor/>`_. Extrayez le fichier compressé "
+"et copiez le dossier extrait dans ``C:\\Program Files (x86)\\`` Renommez le "
+"dossier extrait avec ``Data`` et ``Tor`` en ``tor-win32``."
#: ../../source/tor.rst:105
msgid ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"tels que ``comprise trébucher fouiller travailler vengeresse construire "
"volatile`` est une bonne idée de mot de passe). Ouvrez maintenant une invite "
"de commande (``cmd``) en tant qu’administrateur et utilisé ``tor.exe --hash-"
-"password`` pour générer une empreinte de votre mot de passe. Par exemple :"
+"password`` pour générer une empreinte de votre mot de passe. Par exemple ::"
#: ../../source/tor.rst:112
msgid ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"La sortie de l’empreinte du mot de passe est affichée après des "
"avertissements (que vous pouvez ignorer). Dans le cas de l’exemple ci-"
"dessus, l’empreinte est "
-"``16:62C47B4E61BE73F26077E5CE7B180A2DFCB2F687D54248927AE82C0BCD``."
+"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
#: ../../source/tor.rst:114
msgid ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid ""
"your system ``tor``'s control socket file."
msgstr ""
"Ensuite, ajoutez votre utilisateur au groupe qui exécute le processus "
-"``tor`` (dans le cas de Debian et Ubuntu, ``debian-tor`), et configurez "
+"``tor`` (dans le cas de Debian et Ubuntu, ``debian-tor``), et configurez "
"OnionShare pour qu’il se connecte au fichier système de contrôle de "
"l’interface de connexion de ``tor`` ."
@@ -518,3 +518,59 @@ msgstr ""
"comme étant ``/var/run/tor/control``. Sous \"Paramètres d'authentification "
"Tor\", choisissez \"Pas d'authentification, ou authentification par cookie"
"\". Cliquez sur le bouton \"Tester la connexion à Tor\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/"
+#~ "download/tor/>`_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to "
+#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` "
+#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
+#~ msgstr ""
+#~ "Téléchargez l’Offre groupée Expert Windows `de <https://www.torproject."
+#~ "org/fr/download/tor/>`_. Extrayez le fichier ZIP et copiez dans ``C:"
+#~ "\\Program Files (x86)\\`` le dossier extrait. Renommez en ``tor-win32`` "
+#~ "le dossier extrait qui comprend ``Data`` et ``Tor``."
+
+#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare"
+#~ msgstr "Utiliser le ``tor`` intégré à OnionShare"
+
+#~ msgid "Using Tor bridges"
+#~ msgstr "Utilisez les ponts Tor"
+
+#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour configurer des ponts, cliquez sur l’icône « ⚙ » dans OnionShare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
+#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
+#~ "obtain from Tor's `BridgeDB <https://bridges.torproject.org/>`_. If you "
+#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez utiliser les transports enfichables fournis dans obfs4, ceux "
+#~ "fournis dans les transports enfichables meek_lite (Azure), ou des ponts "
+#~ "personnalisés, que vous pouvez obtenir depuis `la base de données des "
+#~ "ponts Tor <https://bridges.torproject.org/>`_. Si vous avez besoin "
+#~ "d'utiliser un pont, essayer ceux fournis dans obfs4 en premier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from "
+#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the "
+#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez une façon de connecter OnionShare à Tor en cliquant sur "
+#~ "l’icône d’oignon de Tor en bas à droite de la fenêtre d’OnionShare pour "
+#~ "ouvrir l’onglet des paramètres de Tor."
+
+#~ msgid "Getting Around Censorship"
+#~ msgstr "Contourner la censure"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
+#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges <https://tb-manual."
+#~ "torproject.org/bridges/>`_. If OnionShare connects to Tor without one, "
+#~ "you don't need to use a bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si votre accès à Internet est censuré, vous pouvez configurer OnionShare "
+#~ "pour qu’il se connecte au réseau Tor en utilisant `des ponts Tor <https://"
+#~ "tb-manual.torproject.org/fr/bridges//>`_. Si OnionShare se connecte à Tor "
+#~ "sans, vous n’avez pas besoin d’utiliser de pont."