diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po | 45 |
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po index 36ad89bf..3cb590c5 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 00:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:01+0000\n" "Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" @@ -66,12 +66,12 @@ msgid "" "key." msgstr "" "**Les systèmes d’écoute des réseaux ne peuvent pas surveiller ce qui se " -"passe en transit dans OnionShare.** La connexion entre le service onion de " +"passe en transit dans OnionShare.** La connexion entre le service oignong de " "Tor et le Navigateur Tor est chiffrée de bout en bout. Cela signifie que les " "assaillants du réseau ne peuvent rien surveiller, sauf le trafic chiffré de " "Tor. Même si le système d’écoute est un nœud malveillant utilisé pour " -"connecter le Navigateur Tor avec le service onion d’OnionShare, le trafic " -"est chiffré grâce à la clé privée du service onion." +"connecter le Navigateur Tor avec le service oignon d’OnionShare, le trafic " +"est chiffré grâce à la clé privée du service oignon." #: ../../source/security.rst:23 msgid "" @@ -89,7 +89,6 @@ msgstr "" "d’OnionShare." #: ../../source/security.rst:28 -#, fuzzy msgid "" "**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " @@ -99,11 +98,11 @@ msgid "" "public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" "**Des attaques antérieures contre le réseau Tor pour énumérer les services " -"en onion ont permis aux attaquants de découvrir les adresses privées ``." -"onion``. Pour accéder à un service OnionShare à partir de son adresse, la " -"clé privée utilisée pour l'authentification du client doit être devinée (à " -"moins que le service ne soit déjà rendu public en désactivant la clé privée " -"-- voir :ref:`turn_off_private_key`)." +"oignon ont permis aux attaquants de découvrir les adresses privées ``.onion``" +". Pour accéder à un service OnionShare à partir de son adresse, la clé " +"privée utilisée pour l'authentification du client doit être devinée (à moins " +"que le service ne soit déjà rendu public en désactivant la clé privée -- " +"voir :ref:`turn_off_private_key`)." #: ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" @@ -123,16 +122,16 @@ msgid "" msgstr "" "**La communication de l’adresse OnionShare et de la clé privée peut ne pas " "être sécurisée.** La communication de l’adresse OnionShare à d’autres " -"personnes relève de la responsabilité de l’utilisateur d’OnionShare. Si l’" -"adresse est envoyée de manière non sécurisée (par exemple par le biais d’un " -"courriel surveillé par un assaillant), une personne qui surveillerait les " -"échanges peut savoir que l’on utilise OnionShare. Les oreilles indiscrètes " -"peuvent accéder à des services encore actifs en chargeant dans le Navigateur " -"Tor leur adresse ou leur clé perdue. Évitez cela en communiquant l’adresse " -"de manière sécurisée dans un message texte chiffré (probablement en activant " -"les messages éphémères), dans un courriel chiffré ou en personne. Cela n’est " -"pas nécessaire si l’on utilise OnionShare pour quelque chose qui n’est pas " -"secret." +"personnes relève de la responsabilité de l’utilisateur d’OnionShare. Si " +"l’adresse est envoyée de manière non sécurisée (par exemple par le biais " +"d’un courriel surveillé par un assaillant), une personne qui surveillerait " +"les échanges peut savoir que l’on utilise OnionShare. Les oreilles " +"indiscrètes peuvent accéder à des services encore actifs en chargeant dans " +"le Navigateur Tor leur adresse ou leur clé perdue. Évitez cela en " +"communiquant l’adresse de manière sécurisée dans un message texte chiffré " +"(probablement en activant les messages éphémères), dans un courriel chiffré " +"ou en personne. Cela n’est pas nécessaire si l’on utilise OnionShare pour " +"quelque chose qui n’est pas secret." #: ../../source/security.rst:42 msgid "" @@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "" "être anonyme.** Des précautions supplémentaires doivent être prises pour " "garantir que l’adresse OnionShare est communiquée anonymement. Un nouveau " "compte de courriel ou de dialogue en ligne auquel l’on n’accède que par Tor, " -"peut être utilisé pour partager l’adresse. Cela ne s’impose que si l’" -"anonymat est le but." +"peut être utilisé pour partager l’adresse. Cela ne s’impose que si " +"l’anonymat est le but." #~ msgid "" #~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " |