aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po
index 36ad89bf..af09080c 100644
--- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po
+++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 00:02+0000\n"
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -123,16 +123,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"**La communication de l’adresse OnionShare et de la clé privée peut ne pas "
"être sécurisée.** La communication de l’adresse OnionShare à d’autres "
-"personnes relève de la responsabilité de l’utilisateur d’OnionShare. Si l’"
-"adresse est envoyée de manière non sécurisée (par exemple par le biais d’un "
-"courriel surveillé par un assaillant), une personne qui surveillerait les "
-"échanges peut savoir que l’on utilise OnionShare. Les oreilles indiscrètes "
-"peuvent accéder à des services encore actifs en chargeant dans le Navigateur "
-"Tor leur adresse ou leur clé perdue. Évitez cela en communiquant l’adresse "
-"de manière sécurisée dans un message texte chiffré (probablement en activant "
-"les messages éphémères), dans un courriel chiffré ou en personne. Cela n’est "
-"pas nécessaire si l’on utilise OnionShare pour quelque chose qui n’est pas "
-"secret."
+"personnes relève de la responsabilité de l’utilisateur d’OnionShare. Si "
+"l’adresse est envoyée de manière non sécurisée (par exemple par le biais "
+"d’un courriel surveillé par un assaillant), une personne qui surveillerait "
+"les échanges peut savoir que l’on utilise OnionShare. Les oreilles "
+"indiscrètes peuvent accéder à des services encore actifs en chargeant dans "
+"le Navigateur Tor leur adresse ou leur clé perdue. Évitez cela en "
+"communiquant l’adresse de manière sécurisée dans un message texte chiffré "
+"(probablement en activant les messages éphémères), dans un courriel chiffré "
+"ou en personne. Cela n’est pas nécessaire si l’on utilise OnionShare pour "
+"quelque chose qui n’est pas secret."
#: ../../source/security.rst:42
msgid ""
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr ""
"être anonyme.** Des précautions supplémentaires doivent être prises pour "
"garantir que l’adresse OnionShare est communiquée anonymement. Un nouveau "
"compte de courriel ou de dialogue en ligne auquel l’on n’accède que par Tor, "
-"peut être utilisé pour partager l’adresse. Cela ne s’impose que si l’"
-"anonymat est le but."
+"peut être utilisé pour partager l’adresse. Cela ne s’impose que si "
+"l’anonymat est le but."
#~ msgid ""
#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access "