diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po index 36ad89bf..af09080c 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-29 00:02+0000\n" "Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -123,16 +123,16 @@ msgid "" msgstr "" "**La communication de l’adresse OnionShare et de la clé privée peut ne pas " "être sécurisée.** La communication de l’adresse OnionShare à d’autres " -"personnes relève de la responsabilité de l’utilisateur d’OnionShare. Si l’" -"adresse est envoyée de manière non sécurisée (par exemple par le biais d’un " -"courriel surveillé par un assaillant), une personne qui surveillerait les " -"échanges peut savoir que l’on utilise OnionShare. Les oreilles indiscrètes " -"peuvent accéder à des services encore actifs en chargeant dans le Navigateur " -"Tor leur adresse ou leur clé perdue. Évitez cela en communiquant l’adresse " -"de manière sécurisée dans un message texte chiffré (probablement en activant " -"les messages éphémères), dans un courriel chiffré ou en personne. Cela n’est " -"pas nécessaire si l’on utilise OnionShare pour quelque chose qui n’est pas " -"secret." +"personnes relève de la responsabilité de l’utilisateur d’OnionShare. Si " +"l’adresse est envoyée de manière non sécurisée (par exemple par le biais " +"d’un courriel surveillé par un assaillant), une personne qui surveillerait " +"les échanges peut savoir que l’on utilise OnionShare. Les oreilles " +"indiscrètes peuvent accéder à des services encore actifs en chargeant dans " +"le Navigateur Tor leur adresse ou leur clé perdue. Évitez cela en " +"communiquant l’adresse de manière sécurisée dans un message texte chiffré " +"(probablement en activant les messages éphémères), dans un courriel chiffré " +"ou en personne. Cela n’est pas nécessaire si l’on utilise OnionShare pour " +"quelque chose qui n’est pas secret." #: ../../source/security.rst:42 msgid "" @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "" "être anonyme.** Des précautions supplémentaires doivent être prises pour " "garantir que l’adresse OnionShare est communiquée anonymement. Un nouveau " "compte de courriel ou de dialogue en ligne auquel l’on n’accède que par Tor, " -"peut être utilisé pour partager l’adresse. Cela ne s’impose que si l’" -"anonymat est le but." +"peut être utilisé pour partager l’adresse. Cela ne s’impose que si " +"l’anonymat est le but." #~ msgid "" #~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " |