diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po | 49 |
1 files changed, 39 insertions, 10 deletions
diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po index af2c1017..324c441b 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:19+0000\n" -"Last-Translator: 5IGI0 <5IGI0@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-24 21:38+0000\n" +"Last-Translator: aezjrareareare <jeromechaland@riseup.net>\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website <https://onionshare.org/>`_." msgstr "" -"Vous pouvez télécharger OnionShare sur Windows et macOS sur `le site " -"d'OnionShare <https://onionshare.org/>`_." +"Vous pouvez télécharger OnionShare pour Windows et macOS depuis le `site web " +"OnionShare <https://onionshare.org/>`_." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Install in Linux" @@ -57,26 +57,34 @@ msgid "" "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support," " but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." msgstr "" +"Snap est supporté de manière native dans Ubuntu et Fedora intègre Flatpak, " +"mais c'est à vous de décider lequel vous souhaitez utiliser. Les deux " +"marchent sur toutes les distributions Linux." #: ../../source/install.rst:19 msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: " "https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" msgstr "" +"**Installer OnionShare en utilisant Flatpak** : https://flathub.org/apps/" +"details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**Installer OnionShare en utilisant Snap** : https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +"Vous pouvez aussi télécharger et installer des paquets ``.flatpak`` ou ``." +"snap`` signé avec PGP depuis https://onionshare.org/dist/ si vous préférer." #: ../../source/install.rst:28 msgid "Verifying PGP signatures" -msgstr "" +msgstr "Vérifier les signatures PGP" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" @@ -86,10 +94,15 @@ msgid "" "binaries include operating system-specific signatures, and you can just " "rely on those alone if you'd like." msgstr "" +"Vous pouvez vérifier que les paquets que vous téléchargés n'ont pas été " +"falsifiés en vérifiant la signature PGP. Pour Windows et macOS, cette étape " +"est optionnelle et procure une défense en profondeur : les exécutables " +"OnionShare incluent des signatures spécifiques aux systèmes, et vous pouvez " +"vous reposer uniquement sur celles-là si vous le souhaitez." #: ../../source/install.rst:34 msgid "Signing key" -msgstr "" +msgstr "Clé de signature" #: ../../source/install.rst:36 msgid "" @@ -99,6 +112,11 @@ msgid "" "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" +"Les paquets sont signés par Micah Lee, développeur principal, utilisant sa " +"clé PGP publique ayant comme empreinte " +"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Vous pouvez téléchargez sa clé " +"`depuis le serveur de clé openpgp.org. <https://keys.openpgp.org/vks/v1/" +"by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." #: ../../source/install.rst:38 msgid "" @@ -106,10 +124,13 @@ msgid "" "probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you " "probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" +"Vous devez avoir installé GnuPG pour vérifier les signatures. Pour macOS, " +"vous voudrez probablement utilisé `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, et " +"pour Windows `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signatures" -msgstr "" +msgstr "Signatures" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" @@ -119,10 +140,15 @@ msgid "" "OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page " "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." msgstr "" +"Vous pouvez trouver les signatures (en tant fichiers \".asc\"), ainsi que " +"les fichiers Windows, macOS, Flatpak, Snap et sources, à https://onionshare." +"org/dist/ in les dossiers correspondants à chaque version d'OnionShare. Vous " +"pouvez aussi les trouvez sur `la page des versions GitHub <https://github." +"com/micahflee/onionshare/releases>`_." #: ../../source/install.rst:47 msgid "Verifying" -msgstr "" +msgstr "Vérifier" #: ../../source/install.rst:49 msgid "" @@ -130,10 +156,13 @@ msgid "" "downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the " "binary for macOS in a terminal like this::" msgstr "" +"Une fois que vous avez importé la clé publique de Micah dans votre porte-clé " +"GnuPG, télécharger l'exécutable et la signature \".asc\", vous pouvez " +"vérifier l’exécutable pour macOS dans un terminal comme ceci ::" #: ../../source/install.rst:53 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "" +msgstr "Ou pour Windows, dans l'invite de commande comme ceci : :" #: ../../source/install.rst:57 msgid "The expected output looks like this::" @@ -158,7 +187,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez en apprendre plus sur la vérification des signatures PGP, le " "guide de `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`" "_ et du `Projet Tor <https://support.torproject.org/tbb/" -"how-to-verify-signature/>`_ peuvent être utiles." +"how-to-verify-signature/>`_ peuvent être utiles." #~ msgid "Install on Windows or macOS" #~ msgstr "" |