summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po32
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po
index ebf4ad47..0d39f0f7 100644
--- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po
+++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>\n"
-"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/tor.rst:2
@@ -91,10 +90,11 @@ msgid ""
" and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename "
"the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
msgstr ""
-"Descarga el Paquete Experto para Windows de Tor `from <https://www.torproject"
-".org/download/tor/>`_. Extrae el archivo comprimido y copia la carpeta "
-"extracida en ``C:\\Program Files (x86)\\`` Renombra la carpeta extraida con "
-"las subcarpetas ``Data`` y ``Tor`` en ella a ``tor-win32``."
+"Descarga el Paquete Experto para Windows de Tor `from "
+"<https://www.torproject.org/download/tor/>`_. Extrae el archivo "
+"comprimido y copia la carpeta extracida en ``C:\\Program Files (x86)\\`` "
+"Renombra la carpeta extraida con las subcarpetas ``Data`` y ``Tor`` en "
+"ella a ``tor-win32``."
#: ../../source/tor.rst:32
msgid ""
@@ -158,12 +158,12 @@ msgid ""
"to the Tor controller\"."
msgstr ""
"Abre OnionShare y haz clic en el ícono \"⚙\". Bajo \"¿Cómo debería "
-"conectarse OnionShare a Tor?\", elige \"Conectar usando puerto de control\", "
-"y establece \"Puerto de control\" a ``127.0.0.1`` y \"Puerto\" a ``9051``. "
-"Bajo \"Ajustes de autenticación de Tor\", elige \"Contraseña\", y "
-"establécela a la contraseña para el puerto de control que elegiste arriba. "
-"Haz clic en el botón \"Probar Conexión a Tor\". Si todo va bien, deberías "
-"ver \"Conectado al controlador Tor\"."
+"conectarse OnionShare a Tor?\", elige \"Conectar usando puerto de "
+"control\", y establece \"Puerto de control\" a ``127.0.0.1`` y \"Puerto\""
+" a ``9051``. Bajo \"Ajustes de autenticación de Tor\", elige "
+"\"Contraseña\", y establécela a la contraseña para el puerto de control "
+"que elegiste arriba. Haz clic en el botón \"Probar Conexión a Tor\". Si "
+"todo va bien, deberías ver \"Conectado al controlador Tor\"."
#: ../../source/tor.rst:61
msgid "Using a system ``tor`` in macOS"
@@ -259,8 +259,9 @@ msgid "Using Tor bridges"
msgstr "Usar puentes Tor"
#: ../../source/tor.rst:109
+#, fuzzy
msgid ""
-"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare "
+"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
"to connect to the Tor network using `Tor bridges "
"<https://2019.www.torproject.org/docs/bridges.html.en>`_. If OnionShare "
"connects to Tor without one, you don't need to use a bridge."
@@ -444,3 +445,4 @@ msgstr ""
#~ "Renómbrala a ``tor-win32``; dentro de"
#~ " esa carpeta están las subcarpetas "
#~ "``Data`` y ``Tor``."
+