summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po27
1 files changed, 12 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po
index e8874d3c..b35f2a55 100644
--- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po
+++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>\n"
-"Language: es\n"
"Language-Team: none\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/security.rst:2
@@ -87,7 +88,6 @@ msgstr ""
"espías pueden saber la identidad del usuario de OnionShare."
#: ../../source/security.rst:17
-#, fuzzy
msgid ""
"**If an attacker learns about the onion service, it still can't access "
"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion "
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr ""
"acceder a nada.** Ataques previos en contra la red Tor para enumerar "
"servicios cebolla le permitían al atacante descubrir direcciones .onion "
"privadas. Si un ataque descubre una dirección OnionShare privada, una "
-"contraseña evitará que la acceda (a menos que el usuario de OnionShare "
-"elija desactivarla y hacerla pública).. La contraseña es generada "
-"eligiendo dos palabras aleatorias de una lista de 6800 palabras, lo cual "
-"hace 6800^2, o derca de 46 millones de contraseñas posibles. Solo puede "
-"haber 20 suposiciones equivocadas antes de que OnionShare detenga al "
-"servidor, previniendo ataques por fuerza bruta contra la contraseña."
+"contraseña evitará que la acceda (a menos que el usuario de OnionShare elija "
+"desactivarla y hacerla pública). La contraseña es generada eligiendo dos "
+"palabras aleatorias de una lista de 6800 palabras, lo cual hace 6800^2, o "
+"cerca de 46 millones de contraseñas posibles. Solo puede haber 20 "
+"suposiciones equivocadas antes de que OnionShare detenga al servidor, "
+"previniendo ataques por fuerza bruta contra la contraseña."
#: ../../source/security.rst:20
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
@@ -139,7 +139,6 @@ msgstr ""
" Esto no es necesario al usar OnionShare con algo que no es secreto."
#: ../../source/security.rst:24
-#, fuzzy
msgid ""
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** Extra "
"precautions must be taken to ensure the OnionShare address is "
@@ -150,9 +149,8 @@ msgstr ""
"**Comunicar la dirección OnionShare podría no ser anónimo.** Deben ser "
"seguidos pasos extra para asegurar que la dirección OnionShare sea "
"comunicada anónimamente. Una dirección de correo electrónico o cuenta de "
-"chat nueva, accedida solamente sobre Tor, puede ser usada para compartir "
-"la dirección. Esto no es necesario a menos que el anonimato sea el "
-"objetivo."
+"chat nueva, accedida solamente sobre Tor, puede ser usada para compartir la "
+"dirección. Esto no es necesario a menos que el anonimato sea el objetivo."
#~ msgid ""
#~ "**Third parties don't have access to "
@@ -345,4 +343,3 @@ msgstr ""
#~ "tales como con colegas que se "
#~ "conocen entre sí, y comparten documentos"
#~ " de trabajo."
-