diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po | 27 |
1 files changed, 12 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po index e8874d3c..b35f2a55 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-01 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-16 00:29+0000\n" "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>\n" -"Language: es\n" "Language-Team: none\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/security.rst:2 @@ -87,7 +88,6 @@ msgstr "" "espías pueden saber la identidad del usuario de OnionShare." #: ../../source/security.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "" "acceder a nada.** Ataques previos en contra la red Tor para enumerar " "servicios cebolla le permitían al atacante descubrir direcciones .onion " "privadas. Si un ataque descubre una dirección OnionShare privada, una " -"contraseña evitará que la acceda (a menos que el usuario de OnionShare " -"elija desactivarla y hacerla pública).. La contraseña es generada " -"eligiendo dos palabras aleatorias de una lista de 6800 palabras, lo cual " -"hace 6800^2, o derca de 46 millones de contraseñas posibles. Solo puede " -"haber 20 suposiciones equivocadas antes de que OnionShare detenga al " -"servidor, previniendo ataques por fuerza bruta contra la contraseña." +"contraseña evitará que la acceda (a menos que el usuario de OnionShare elija " +"desactivarla y hacerla pública). La contraseña es generada eligiendo dos " +"palabras aleatorias de una lista de 6800 palabras, lo cual hace 6800^2, o " +"cerca de 46 millones de contraseñas posibles. Solo puede haber 20 " +"suposiciones equivocadas antes de que OnionShare detenga al servidor, " +"previniendo ataques por fuerza bruta contra la contraseña." #: ../../source/security.rst:20 msgid "What OnionShare doesn't protect against" @@ -139,7 +139,6 @@ msgstr "" " Esto no es necesario al usar OnionShare con algo que no es secreto." #: ../../source/security.rst:24 -#, fuzzy msgid "" "**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** Extra " "precautions must be taken to ensure the OnionShare address is " @@ -150,9 +149,8 @@ msgstr "" "**Comunicar la dirección OnionShare podría no ser anónimo.** Deben ser " "seguidos pasos extra para asegurar que la dirección OnionShare sea " "comunicada anónimamente. Una dirección de correo electrónico o cuenta de " -"chat nueva, accedida solamente sobre Tor, puede ser usada para compartir " -"la dirección. Esto no es necesario a menos que el anonimato sea el " -"objetivo." +"chat nueva, accedida solamente sobre Tor, puede ser usada para compartir la " +"dirección. Esto no es necesario a menos que el anonimato sea el objetivo." #~ msgid "" #~ "**Third parties don't have access to " @@ -345,4 +343,3 @@ msgstr "" #~ "tales como con colegas que se " #~ "conocen entre sí, y comparten documentos" #~ " de trabajo." - |