diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po | 34 |
1 files changed, 26 insertions, 8 deletions
diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po index 115a7d14..dad96235 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po @@ -6,52 +6,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-14 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: ../../source/help.rst:2 msgid "Getting Help" -msgstr "" +msgstr "Obteniendo Ayuda" #: ../../source/help.rst:4 msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." msgstr "" +"Si necesitas ayuda con OnionShare, por favor sigue las instrucciones de " +"abajo." #: ../../source/help.rst:7 msgid "Read this website" -msgstr "" +msgstr "Lee este sitio web" #: ../../source/help.rst:9 msgid "This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if it answers your questions." msgstr "" +"Este sitio web está lleno de instrucciones sobre cómo usar OnionShare. Mira " +"primero a través de todas las secciones para ver si responde a tus preguntas." #: ../../source/help.rst:12 msgid "Check the GitHub issues" -msgstr "" +msgstr "Comprueba las cuestiones con GitHub" #: ../../source/help.rst:14 msgid "If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible that someone else has encountered the same problem and has either raised it with the developers, or maybe even posted a solution." msgstr "" +"Si no puedes encontrar una solución en este sitio web, por favor comprueba " +"las `cuestiones con GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`" +"_. Es posible que alguien más se haya encontrado con el mismo problema y lo " +"haya elevado a los desarrolladores, o incluso también que haya publicado una " +"solución." #: ../../source/help.rst:17 msgid "Submit an issue yourself" -msgstr "" +msgstr "Envía una cuestión" #: ../../source/help.rst:19 msgid "If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating an GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_." msgstr "" +"Si no puedes encontrar una solución a tu problema, o deseas hacer una " +"pregunta o sugerir una característica nueva, por favor `envía una cusestión " +"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. Esto requiere `crear " +"una cuenta en GitHub <https://help.github.com/articles/" +"signing-up-for-a-new-github-account/>`_." #: ../../source/help.rst:22 msgid "Join our Keybase team" -msgstr "" +msgstr "Únete a nuestro equipo Keybase" #: ../../source/help.rst:24 msgid "See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team that we use to discuss the project." msgstr "" +"Mira :ref:`collaborating` por instrucciones acerca de cómo unirse a nuestro " +"equipo Keybase, al cual usamos para discutir el proyecto." |