aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po23
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po
index ab229d03..9f7419a5 100644
--- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po
+++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-12 06:50+0000\n"
+"Last-Translator: Deleted User <noreply+35918@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../source/features.rst:4
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr ""
#: ../../source/features.rst:8
msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key."
msgstr ""
-"Por defecto, las direcciones web de OnionShare están protegidas con una "
-"clave privada."
+"Por defecto, las direcciones web de OnionShare se protegen con una llave "
+"privada."
#: ../../source/features.rst:10
msgid "OnionShare addresses look something like this::"
-msgstr "Las direcciones de OnionShare se ven más o menos así::"
+msgstr "Los enlaces de OnionShare son algo así::"
#: ../../source/features.rst:14
msgid "And private keys might look something like this::"
-msgstr "Y las llaves privadas se ven más o menos así::"
+msgstr "Y las claves privadas son así::"
#: ../../source/features.rst:18
msgid ""
@@ -55,11 +55,10 @@ msgid ""
"or using something less secure like unencrypted email, depending on your "
"`threat model <https://ssd.eff.org/module/your-security-plan>`_."
msgstr ""
-"Usted es responsable de compartir de forma segura la URL y la clave "
-"privada mediante un canal de comunicación de su elección, como mensajes "
-"de chat cifrados, o usando algo menos seguro como un email sin cifrar, "
-"dependiendo de su `modelo de amenaza <https://ssd.eff.org/module/your-"
-"security-plan>`_."
+"Eres responsable de compartir de forma segura la URL y la clave privada "
+"mediante un canal de comunicación de tu elección, como mensajes de chat "
+"cifrados, o usando algo menos seguro como un email sin cifrar, dependiendo "
+"de tu `modelo de amenaza <https://ssd.eff.org/module/your-security-plan>`_."
#: ../../source/features.rst:20
msgid ""