diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po | 151 |
1 files changed, 149 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po index 4a28dcca..05b5d41b 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" #: ../../source/develop.rst:2 msgid "Developing OnionShare" -msgstr "Desarrollando OnionShare" +msgstr "Desarrollar OnionShare" #: ../../source/develop.rst:7 msgid "Collaborating" -msgstr "Colaborando" +msgstr "Colaborar" #: ../../source/develop.rst:9 msgid "" @@ -246,3 +246,150 @@ msgstr "" "Aquí está el estado actual de las traducciones. Si quieres empezar una " "traducción en un lenguaje que no se encuentra aquí, por favor escríbenos a " "la lista de correo: onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, " +#~ "including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans " +#~ "for future development. (It's also an easy way to send end-to-end " +#~ "encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like " +#~ "OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase " +#~ "app <https://keybase.io/download>`_, make an account, and `join this team " +#~ "<https://keybase.io/team/onionshare>`_. Within the app, go to Teams, " +#~ "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare tiene un equipo Keybase abierto que usamos para discutir el " +#~ "proyecto, incluyendo hacer preguntas, compartir ideas y diseños, y hacer " +#~ "planes para desarrollo futuro. (También es una manera fácil de enviar " +#~ "mensajes directos cifrados de extremo a extremo a otros en la comunidad " +#~ "OnionShare, como direcciones OnionShare). Para usar Keybase, necesitas " +#~ "descargar la `aplicación Keybase <https://keybase.io/download>`_, crear " +#~ "una cuenta, y `unirte a este equipo <https://keybase.io/team/" +#~ "onionshare>`_. Dentro de la aplicación, vé hacia Equipos, haz clic en " +#~ "\"Unirte a un Equipo\", y tipea \"onionshare\"." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, you should clone the " +#~ "git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then " +#~ "consult the ``BUILD.md`` file." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare está desarrollado en Python. Para empezar, debieras clonar el " +#~ "repositorio git en https://github.com/micahflee/onionshare/, y consultar " +#~ "luego al archivo ``BUILD.md``." + +#~ msgid "" +#~ "That file contains the technical instructions and commands necessary:" +#~ msgstr "" +#~ "Ese archivo contiene las instrucciones técnicas y los comandos necesarios:" + +#~ msgid "Install dependencies for your platform" +#~ msgstr "Instala las dependencias para tu plataforma" + +#~ msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package" +#~ msgstr "Ejecuta OnionShare desde el árbol fuente, sin construir un paquete" + +#~ msgid "Building packages" +#~ msgstr "Construyendo paquetes" + +#~ msgid "Making a release of OnionShare" +#~ msgstr "Haciendo un lanzamiento de OnionShare" + +#~ msgid "Debugging in Windows" +#~ msgstr "Depurando en Windows" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in " +#~ "Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change " +#~ "``console=False`` to ``console=True``." +#~ msgstr "" +#~ "Si quieres obtener la salida de depuración del ``onionshare-gui.exe`` en " +#~ "Windows, nececitarás editar ``install\\pyinstaller.spec`` y cambiar " +#~ "``console=False`` a ``console=True``." + +#~ msgid "" +#~ "Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to " +#~ "comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the " +#~ "``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)." +#~ msgstr "" +#~ "Luego, recompilar el EXE con ``install\\build_exe.bat`` (podrías " +#~ "necesitar comentar los comandos ``signtool`` en los archivos ``build_exe." +#~ "bat`` y ``onionshare.nsi``, según las instrucciones en ``BUILD.md``)." + +#~ msgid "" +#~ "After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt " +#~ "to see the debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Después de esto, puedes ejecutar ``onionshare-gui.exe -v`` desde una " +#~ "ventana de línea de comando para ver la salida de depuración." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to " +#~ "use and more familiar and welcoming for people around the globe. The " +#~ "Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare " +#~ "<https://wiki.localizationlab.org/index.php/OnionShare>`_." +#~ msgstr "" +#~ "La mayor parte de OnionShare es traducible. Puedes ayudar a hacerlo más " +#~ "fácil de usar y más familiar y acogedor para las personas alrededor del " +#~ "globo. Localization Lab tiene alguna `documentación acerca de traducir " +#~ "OnionShare <https://wiki.localizationlab.org/index.php/OnionShare>`_." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the " +#~ "OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare usa Weblate para llevar un registro de las traducciones. " +#~ "Puedes ver el proyecto OnionShare aquí: https://hosted.weblate.org/" +#~ "projects/onionshare/" + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes the original English strings could be improved, making them " +#~ "easier to translate into other languages." +#~ msgstr "" +#~ "A veces las cadenas de caracteres en el original en Inglés podrían ser " +#~ "mejoradas, haciéndolas más fáciles de traducir a otros lenguajes." + +#~ msgid "" +#~ "If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub " +#~ "issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream " +#~ "developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify " +#~ "the string via the usual code review processes." +#~ msgstr "" +#~ "Si tienes sugerencias para una mejor cadena de caracteres en Inglés, por " +#~ "favor abre una cuestión en GitHub en vez de comentar en Weblate. Esto " +#~ "asegura que los desarrolladores en el nivel superior definitivamente " +#~ "verán la sugerencia, y pueden modificarla potencialmente a través de los " +#~ "procesos usuales de revisión de código." + +#~ msgid "Translate the .desktop file" +#~ msgstr "Traduce el archivo .desktop" + +#~ msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file." +#~ msgstr "También puedes traducir el archivo ``install/onionshare.desktop``." + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code " +#~ "to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your " +#~ "language). You can see what language codes are used for translation by " +#~ "looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::" +#~ msgstr "" +#~ "Duplica la línea que empieza con ``Comment=``. Agrega el código de " +#~ "lenguaje a la nueva línea, que entonces se transforma en " +#~ "``Comment[lang]=`` (lang debiera ser tu lenguaje). Puedes ver qué códigos " +#~ "de lenguaje son usados para traducción mirando a los nombres de archivos " +#~ "en ``share/locale/*.json``:" + +#~ msgid "Do the same for other untranslated lines." +#~ msgstr "Haz lo mismo para otras líneas no traducidas." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare está desarrollado en Python. Para arrancar, clona el " +#~ "repositorio Git en https://github.com/micahflee/onionshare/ y luego " +#~ "consulta el archivo ``cli/README.md`` para aprender cómo configurar tu " +#~ "entorno de desarrollo para la versión de línea de comando, y el archivo " +#~ "``desktop/README.md`` para aprender cómo hacerlo para la versión gráfica." |