aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po151
1 files changed, 149 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po
index 4a28dcca..05b5d41b 100644
--- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po
+++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
#: ../../source/develop.rst:2
msgid "Developing OnionShare"
-msgstr "Desarrollando OnionShare"
+msgstr "Desarrollar OnionShare"
#: ../../source/develop.rst:7
msgid "Collaborating"
-msgstr "Colaborando"
+msgstr "Colaborar"
#: ../../source/develop.rst:9
msgid ""
@@ -246,3 +246,150 @@ msgstr ""
"Aquí está el estado actual de las traducciones. Si quieres empezar una "
"traducción en un lenguaje que no se encuentra aquí, por favor escríbenos a "
"la lista de correo: onionshare-dev@lists.riseup.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, "
+#~ "including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans "
+#~ "for future development. (It's also an easy way to send end-to-end "
+#~ "encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like "
+#~ "OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase "
+#~ "app <https://keybase.io/download>`_, make an account, and `join this team "
+#~ "<https://keybase.io/team/onionshare>`_. Within the app, go to Teams, "
+#~ "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "OnionShare tiene un equipo Keybase abierto que usamos para discutir el "
+#~ "proyecto, incluyendo hacer preguntas, compartir ideas y diseños, y hacer "
+#~ "planes para desarrollo futuro. (También es una manera fácil de enviar "
+#~ "mensajes directos cifrados de extremo a extremo a otros en la comunidad "
+#~ "OnionShare, como direcciones OnionShare). Para usar Keybase, necesitas "
+#~ "descargar la `aplicación Keybase <https://keybase.io/download>`_, crear "
+#~ "una cuenta, y `unirte a este equipo <https://keybase.io/team/"
+#~ "onionshare>`_. Dentro de la aplicación, vé hacia Equipos, haz clic en "
+#~ "\"Unirte a un Equipo\", y tipea \"onionshare\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, you should clone the "
+#~ "git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then "
+#~ "consult the ``BUILD.md`` file."
+#~ msgstr ""
+#~ "OnionShare está desarrollado en Python. Para empezar, debieras clonar el "
+#~ "repositorio git en https://github.com/micahflee/onionshare/, y consultar "
+#~ "luego al archivo ``BUILD.md``."
+
+#~ msgid ""
+#~ "That file contains the technical instructions and commands necessary:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ese archivo contiene las instrucciones técnicas y los comandos necesarios:"
+
+#~ msgid "Install dependencies for your platform"
+#~ msgstr "Instala las dependencias para tu plataforma"
+
+#~ msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package"
+#~ msgstr "Ejecuta OnionShare desde el árbol fuente, sin construir un paquete"
+
+#~ msgid "Building packages"
+#~ msgstr "Construyendo paquetes"
+
+#~ msgid "Making a release of OnionShare"
+#~ msgstr "Haciendo un lanzamiento de OnionShare"
+
+#~ msgid "Debugging in Windows"
+#~ msgstr "Depurando en Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in "
+#~ "Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change "
+#~ "``console=False`` to ``console=True``."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quieres obtener la salida de depuración del ``onionshare-gui.exe`` en "
+#~ "Windows, nececitarás editar ``install\\pyinstaller.spec`` y cambiar "
+#~ "``console=False`` a ``console=True``."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to "
+#~ "comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the "
+#~ "``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Luego, recompilar el EXE con ``install\\build_exe.bat`` (podrías "
+#~ "necesitar comentar los comandos ``signtool`` en los archivos ``build_exe."
+#~ "bat`` y ``onionshare.nsi``, según las instrucciones en ``BUILD.md``)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt "
+#~ "to see the debug output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Después de esto, puedes ejecutar ``onionshare-gui.exe -v`` desde una "
+#~ "ventana de línea de comando para ver la salida de depuración."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to "
+#~ "use and more familiar and welcoming for people around the globe. The "
+#~ "Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare "
+#~ "<https://wiki.localizationlab.org/index.php/OnionShare>`_."
+#~ msgstr ""
+#~ "La mayor parte de OnionShare es traducible. Puedes ayudar a hacerlo más "
+#~ "fácil de usar y más familiar y acogedor para las personas alrededor del "
+#~ "globo. Localization Lab tiene alguna `documentación acerca de traducir "
+#~ "OnionShare <https://wiki.localizationlab.org/index.php/OnionShare>`_."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the "
+#~ "OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/"
+#~ msgstr ""
+#~ "OnionShare usa Weblate para llevar un registro de las traducciones. "
+#~ "Puedes ver el proyecto OnionShare aquí: https://hosted.weblate.org/"
+#~ "projects/onionshare/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes the original English strings could be improved, making them "
+#~ "easier to translate into other languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "A veces las cadenas de caracteres en el original en Inglés podrían ser "
+#~ "mejoradas, haciéndolas más fáciles de traducir a otros lenguajes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub "
+#~ "issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream "
+#~ "developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify "
+#~ "the string via the usual code review processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si tienes sugerencias para una mejor cadena de caracteres en Inglés, por "
+#~ "favor abre una cuestión en GitHub en vez de comentar en Weblate. Esto "
+#~ "asegura que los desarrolladores en el nivel superior definitivamente "
+#~ "verán la sugerencia, y pueden modificarla potencialmente a través de los "
+#~ "procesos usuales de revisión de código."
+
+#~ msgid "Translate the .desktop file"
+#~ msgstr "Traduce el archivo .desktop"
+
+#~ msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file."
+#~ msgstr "También puedes traducir el archivo ``install/onionshare.desktop``."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code "
+#~ "to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your "
+#~ "language). You can see what language codes are used for translation by "
+#~ "looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::"
+#~ msgstr ""
+#~ "Duplica la línea que empieza con ``Comment=``. Agrega el código de "
+#~ "lenguaje a la nueva línea, que entonces se transforma en "
+#~ "``Comment[lang]=`` (lang debiera ser tu lenguaje). Puedes ver qué códigos "
+#~ "de lenguaje son usados para traducción mirando a los nombres de archivos "
+#~ "en ``share/locale/*.json``:"
+
+#~ msgid "Do the same for other untranslated lines."
+#~ msgstr "Haz lo mismo para otras líneas no traducidas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git "
+#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult "
+#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development "
+#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` "
+#~ "file to learn how to set up your development environment for the "
+#~ "graphical version."
+#~ msgstr ""
+#~ "OnionShare está desarrollado en Python. Para arrancar, clona el "
+#~ "repositorio Git en https://github.com/micahflee/onionshare/ y luego "
+#~ "consulta el archivo ``cli/README.md`` para aprender cómo configurar tu "
+#~ "entorno de desarrollo para la versión de línea de comando, y el archivo "
+#~ "``desktop/README.md`` para aprender cómo hacerlo para la versión gráfica."