aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po39
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po
index 70de8c13..a572af64 100644
--- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po
@@ -148,3 +148,42 @@ msgstr ""
"λογαριασμός email ή συνομιλίας, προσπελάσιμος μόνο μέσω Tor, μπορεί να "
"χρησιμοποιηθεί για κοινή χρήση της διεύθυνσης. Δεν είναι απαραίτητο εκτός αν "
"η ανωνυμία είναι απαραίτητη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access "
+#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion "
+#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an "
+#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent "
+#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off "
+#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random "
+#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million "
+#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare "
+#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password."
+#~ msgstr ""
+#~ "**Εάν ένας εισβολέας μάθει για την υπηρεσία onion, εξακολουθεί να μην "
+#~ "μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση.** Προηγούμενες επιθέσεις εναντίον του "
+#~ "δικτύου Tor για έρευνα υπηρεσιών onion επέτρεψαν στον εισβολέα να "
+#~ "ανακαλύψει ιδιωτικές .onion διευθύνσεις. Εάν μια επίθεση ανακαλύψει μια "
+#~ "ιδιωτική διεύθυνση OnionShare, ένας κωδικός πρόσβασης θα τους εμποδίσει "
+#~ "την πρόσβαση σε αυτήν (εκτός εάν ο χρήστης του OnionShare επιλέξει να την "
+#~ "απενεργοποιήσει και να τον δημοσιοποιήσει). Ο κωδικός πρόσβασης "
+#~ "δημιουργείται επιλέγοντας με δύο τυχαίες λέξεις από μια λίστα 6800 "
+#~ "λέξεων, δημιουργώντας 6800^2 ή περίπου 46 εκατομμύρια πιθανούς κωδικούς "
+#~ "πρόσβασης. Μόνο 20 λανθασμένες υποθέσεις μπορούν να γίνουν προτού το "
+#~ "OnionShare σταματήσει τον διακομιστή, αποτρέποντας τις βίαιες επιθέσεις "
+#~ "κατά του κωδικού πρόσβασης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare."
+#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. "
+#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. "
+#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for "
+#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the "
+#~ "computers of others."
+#~ msgstr ""
+#~ "**Τρίτα μέρη δεν έχουν πρόσβαση σε οτιδήποτε συμβαίνει στο OnionShare.** "
+#~ "Η χρήση του OnionShare σημαίνει φιλοξενία των υπηρεσιών απευθείας στον "
+#~ "υπολογιστή σας. Τα αρχεία που διαμοιράζεστε με το OnionShare, δεν "
+#~ "μεταφορτώνονται σε κανέναν διακομιστή. Εάν δημιουργήσετε ένα δωμάτιο "
+#~ "συνομιλίας OnionShare, ο υπολογιστής σας λειτουργεί ως διακομιστής. Με "
+#~ "αυτό τον τρόπο δεν χρειάζεται να δείξετε εμπιστοσύνη σε υπολογιστές άλλων."