summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po
new file mode 100644
index 00000000..13d11a17
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/security.rst:2
+msgid "Security design"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:4
+msgid ""
+"First read :ref:`how_it_works` to understand the basics of how OnionShare"
+" works."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:6
+msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:9
+msgid "What OnionShare protects against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:11
+msgid ""
+"**Third parties don't have access to anything that happens in "
+"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
+" computer. For example, when you share files with OnionShare, you don't "
+"upload these files to any server, and when you start an OnionShare chat "
+"room, your computer is the chat room server itself. Traditional ways of "
+"sharing files or setting up websites and chat rooms require trusting a "
+"service with access to your data."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:13
+msgid ""
+"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
+"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
+"Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on "
+"what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned "
+"on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a "
+"malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper "
+"is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with "
+"OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion"
+" service key."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:15
+msgid ""
+"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
+"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
+" user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor "
+"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the "
+"identity of the OnionShare user."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:17
+msgid ""
+"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
+"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
+"enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of"
+" an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing "
+"the service's random password (unless, of course, the OnionShare users "
+"chooses to disable the password and make it public). The password is "
+"generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning"
+" there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can "
+"only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing"
+" brute force attacks against the password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:20
+msgid "What OnionShare doesn't protect against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:22
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
+"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
+"address with people. If they send it insecurely (such as through an email"
+" message, and their email is being monitored by an attacker), the "
+"eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker "
+"loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to "
+"it, they can access the service. If this risk fits the user's threat "
+"model, they must find a more secure way to communicate the address, such "
+"as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in "
+"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:24
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
+"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
+"remain anonymous they must take extra steps to ensure this while "
+"communicating the OnionShare address. For example, they might need to use"
+" Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it "
+"over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases "
+"where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know "
+"each other sharing work documents."
+msgstr ""
+