diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po | 33 |
1 files changed, 18 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po index aca23e44..9defefb4 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 19:16+0000\n" -"Last-Translator: ilumium <weblate@penfrat.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-04 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannes Leßmann <janneslessmann@web.de>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" #: ../../source/features.rst:8 msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." msgstr "" -"Standardmäßig wird die OnionShare Webadresse mit einem privaten Schlüssel " +"OnionShare-Webadressen werden standardmäßig mit einem privaten Schlüssel " "geschützt." #: ../../source/features.rst:10 msgid "OnionShare addresses look something like this::" -msgstr "OnionShare Adressen sehen in etwa so aus:" +msgstr "OnionShare-Adressen sehen in etwa so aus:" #: ../../source/features.rst:14 msgid "And private keys might look something like this::" @@ -56,9 +56,9 @@ msgid "" msgstr "" "Sie sind für die sichere Weitergabe dieser URL und des privaten Schlüssels " "verantwortlich. Die Weitergabe kann z.B. über eine verschlüsselte Chat-" -"Nachricht, oder eine weniger sichere Kommunikationsmethode wie eine " -"unverschlüsselte E-Mail erfolgen. Dies Entscheidung wie Sie Ihren Schlüssel " -"weitergeben sollten Sie aufgrund Ihres persönlichen `threat model " +"Nachricht, oder eine weniger sichere Kommunikationsmethode, wie eine " +"unverschlüsselte E-Mail, erfolgen. Dies Entscheidung wie Sie Ihren Schlüssel " +"weitergeben sollten Sie aufgrund Ihres persönlichen `Sicherheitsmodells " "<https://ssd.eff.org/module/your-security-plan>`_ treffen." #: ../../source/features.rst:20 @@ -68,10 +68,10 @@ msgid "" " Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can " "also then copy and paste in." msgstr "" -"Die Empfänger Ihrer URL müssen diesen in ihrem `Tor Browser <https://www." +"Die Empfänger Ihrer URL müssen diese in ihrem `Tor Browser <https://www." "torproject.org/>`_ öffnen, um auf den OnionShare-Dienst zuzugreifen. Der Tor " -"Browser wird nach einem privaten Schlüssel fragen, der ebenfalls vom " -"Empfänger eingegeben werden muss." +"Browser wird nach einem privaten Schlüssel fragen, welcher anschließend vom " +"Empfänger, z.B. über Copy-Paste, eingegeben werden kann." #: ../../source/features.rst:24 msgid "" @@ -80,11 +80,11 @@ msgid "" "until your laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare " "works best when working with people in real-time." msgstr "" -"Wenn du OnionShare auf deinem Laptop laufen lässt, um jemandem Dateien zu " -"schicken, und du den Laptop in den Ruhemodus versetzt, ehe die Dateien " -"gesendet wurden, wird der Dienst so lange nicht erreichbar sein wie der " -"Laptop im Ruhezustand ist. OnionShare funktioniert am besten, wenn du mit " -"den Leuten, mit denen du Dateien teilst, in Echtzeit in Verbindung stehst." +"Solltest du deinen Laptop in den Ruhemodus versetzen und währenddessen " +"Dateien mit jemandem teilen, so werden die Dateien erst versandt, sobald " +"sich dein Laptop nicht mehr im Ruhemodus befindet. OnionShare funktioniert " +"am besten, wenn du mit den Leuten, mit denen du Dateien teilst, in Echtzeit " +"in Verbindung stehst." #: ../../source/features.rst:26 msgid "" @@ -560,6 +560,9 @@ msgid "" "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " "minimum." msgstr "" +"Solltest du zum Beispiel eine Nachricht an eine Signal-Gruppe schicken, dann " +"bleibt eine Kopie deiner Nachricht auf jedem Gerät aller Teilnehmer der " +"Gruppe." #: ../../source/features.rst:165 msgid "" |