diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po | 168 |
1 files changed, 161 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po index 85a5790b..ff0b6440 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Jannes Leßmann <janneslessmann@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." "com/onionshare/onionshare" msgstr "" -"Der OnionShare Quellcode befindet sich in diesem Git-Repository: https://" -"github.com/micahflee/onionshare" +"Der OnionShare Quellcode befindet sich in diesem Git-Repository: " +"https://github.com/onionshare/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 msgid "" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "" "Wenn du Code zu OnionShare beitragen willst, solltest du dem Keybase-Team " "beitreten und dort zur Diskussion stellen, was du gerne beitragen möchtest. " "Du solltest auch einen Blick auf alle `offenen Issues <https://github.com/" -"micahflee/onionshare/issues>`_ auf GitHub werfen, um zu sehen, ob dort etwas " -"für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen möchtest." +"onionshare/onionshare/issues>`_ auf GitHub werfen, um zu sehen, ob dort " +"etwas für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen möchtest." #: ../../source/develop.rst:22 msgid "" @@ -247,3 +247,157 @@ msgstr "" "Hier siehst du den aktuellen Stand der Übersetzungen. Wenn du eine " "Übersetzung in einer Sprache beginnen möchtest, die hier nicht gelistet ist, " "schreibe uns bitte auf der Mailinglist: onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, " +#~ "including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans " +#~ "for future development. (It's also an easy way to send end-to-end " +#~ "encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like " +#~ "OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase " +#~ "app <https://keybase.io/download>`_, make an account, and `join this team " +#~ "<https://keybase.io/team/onionshare>`_. Within the app, go to Teams, " +#~ "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare hat ein offenes Keybase-Team, wo wir über das Projekt " +#~ "diskutieren, Fragen stellen, Ideen und Designs austauschen und Pläne für " +#~ "die künftige Entwicklung machen. (Dort kann man auch einfach Ende zu Ende " +#~ "verschlüsselte Direktnachrichten an andere Mitglieder der OnionShare-" +#~ "Community schicken, wie z.B. OnionShare-Adressen.) Um Keybase zu nutzen, " +#~ "musst du die `Keybase-App <https://keybase.io/download>`_ herunterladen, " +#~ "ein Benutzerkonto erstellen und `diesem Team beitreten <https://keybase." +#~ "io/team/onionshare>`_. In der App gehe auf Teams, klicke auf “einem Team " +#~ "beitreten” und gib “onionshare” ein." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, you should clone the " +#~ "git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then " +#~ "consult the ``BUILD.md`` file." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare ist in Python geschrieben. Um loszulegen, solltest du das Git-" +#~ "Repositor unter https://github.com/micahflee/onionshare/ klonen und dann " +#~ "einen Blick in die ``BUILD.MD``-Datei werfen." + +#~ msgid "" +#~ "That file contains the technical instructions and commands necessary:" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Datei enthält die notwendigen technischen Instruktionen und Befehle:" + +#~ msgid "Install dependencies for your platform" +#~ msgstr "Installiere die Abhängigkeiten für deine Plattform" + +#~ msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare aus dem Quellcode-Baum ausführen, ohne ein Paket zu bauen" + +#~ msgid "Building packages" +#~ msgstr "Pakete bauen" + +#~ msgid "Making a release of OnionShare" +#~ msgstr "Ein OnionShare-Release erstellen" + +#~ msgid "Debugging in Windows" +#~ msgstr "Debugging unter Windows" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in " +#~ "Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change " +#~ "``console=False`` to ``console=True``." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du Debug-Meldungen von der ``onionshare-gui.exe`` unter Windows " +#~ "erhalten willst, musst du die Datei ``install\\pyinstaller.spec`` " +#~ "editieren und den Wert ``console=False`` nach ``console=True`` ändern." + +#~ msgid "" +#~ "Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to " +#~ "comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the " +#~ "``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)." +#~ msgstr "" +#~ "Dann musst du die .exe-Datei mit ``install\\build_exe.bat`` erneut bauen " +#~ "(eventuell musst du die ``signtool``-Befehle in den Dateien ``build_exe." +#~ "bat`` und ``onionshare.nsi`` auskommentieren, wie es auch in den " +#~ "Instruktionen in der ``BUILD.md`` steht)." + +#~ msgid "" +#~ "After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt " +#~ "to see the debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Danach kannst du den Befehl ``onionshare-gui.exe -v`` auf der " +#~ "Kommandozeile ausführen und die Debug-Meldungen sehen." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to " +#~ "use and more familiar and welcoming for people around the globe. The " +#~ "Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare " +#~ "<https://wiki.localizationlab.org/index.php/OnionShare>`_." +#~ msgstr "" +#~ "Der Großteil von OnionShare kann übersetzt werden. Du kannst dazu " +#~ "beitragen, es benutzerfreundlicher, vertrauter und einladender für Leute " +#~ "auf der ganzen Welt zu machen. Das Localization-Lab hat `eine " +#~ "Übersetzungsanleitung für OnionShare <https://wiki.localizationlab.org/" +#~ "index.php/OnionShare>`_." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the " +#~ "OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/" +#~ msgstr "" +#~ "Zum Überblick und zur Koordinierung der Übersetzungen verwendet " +#~ "OnionShare die Plattform Weblate . Du kannst dir die entsprechende " +#~ "OnionShare-Projektseite hier ansehen: https://hosted.weblate.org/projects/" +#~ "onionshare/" + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes the original English strings could be improved, making them " +#~ "easier to translate into other languages." +#~ msgstr "" +#~ "Manchmal können bereits die ursprünglich englischsprachigen Zeichenketten " +#~ "verbessert werden, so dass diese wiederum leichter in andere Sprachen " +#~ "übersetzt werden können." + +#~ msgid "" +#~ "If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub " +#~ "issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream " +#~ "developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify " +#~ "the string via the usual code review processes." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du einen Verbesserungsvorschlag für eine ursprünglich " +#~ "englischsprachige Zeichenkette hast, öffne bitte lieber ein Issue auf " +#~ "GitHub anstelle einen Kommentar in Weblate zu erstellen. Damit wird " +#~ "sichergestellt, dass die Hauptentwickler den Vorschlag auch wirklich " +#~ "sehen, und sie können die Zeichenkette ggfs. im Rahmen des üblichen Code-" +#~ "Reviews abändern." + +#~ msgid "Translate the .desktop file" +#~ msgstr "Die .desktop-Datei übersetzen" + +#~ msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file." +#~ msgstr "Du kannst auch die ``install/onionshare.desktop``-Datei übersetzen." + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code " +#~ "to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your " +#~ "language). You can see what language codes are used for translation by " +#~ "looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::" +#~ msgstr "" +#~ "Dupliziere die Zeile, die mit ``Comment=`` beginnt. Füge der neuen Zeile " +#~ "den Sprachcode hinzu, so dass daraus ``Comment[lang]=`` wird (lang muss " +#~ "durch den Sprachcode der neuen Sprache ersetzt werden). Welche " +#~ "Sprachcodes für die Übersetzungen benutzt werden, kannst du an den " +#~ "Dateienamen in ``share/locale/*.json`` sehen::" + +#~ msgid "Do the same for other untranslated lines." +#~ msgstr "Tu dasselbe für die anderen noch nicht übersetzten Zeilen." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare ist in Python geschrieben. Klone zunächst das git-Repository " +#~ "unter https://github.com/micahflee/onionshare/ und lies in der ``cli/" +#~ "README.md``-Datei nach, wie du deine Entwicklungsumgebung für die " +#~ "Kommandozeilen-Version aufsetzt; lies in der ``desktop/README.md``-Datei " +#~ "nach, wie du deine Entwicklungsumgebung für die grafische Version " +#~ "aufsetzt." |