diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po | 201 |
1 files changed, 170 insertions, 31 deletions
diff --git a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po index ba6c621e..533d261e 100644 --- a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Toro <ads.verifications@pm.me>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -39,10 +39,11 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 +#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap " -"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Existuje mnoho cest, jak instalovat OnionShare pro Linux, avšak je " @@ -50,9 +51,11 @@ msgstr "" "snapcraft.io/>`_ balíček." #: ../../source/install.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "Snap je vestavěně podporován na Ubuntu, Fedora přichází s podporou Flatpaku. " "Který z nich si však vyberete je na vás. Oba fungují na Linuxových " @@ -67,7 +70,8 @@ msgstr "" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#, fuzzy +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" "**Instalovat OnionShare za pomoci Snapu**: https://flathub.org/apps/details/" "org.onionshare.OnionShare" @@ -81,24 +85,113 @@ msgstr "" "flatpak`` nebo ``.snap``, můžete si je stáhnout z https://onionshare.org/" "dist/ ." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Instalace" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-" +"bundles.html>`_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "CLI" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 +#, fuzzy msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" "Můžete nainstalovat CLI (command line verzi) OnionSharu na jakýkoliv " "operační systém za pomoci Python package manageru ``pip``. Viz :ref:`cli`." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Ověřování podpisů PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -112,11 +205,11 @@ msgstr "" "obsahují podpisy specifické pro operační systém, a pokud chcete, můžete se " "spolehnout pouze na ně." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Podpisový klíč" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -129,7 +222,7 @@ msgstr "" "klíč si můžete stáhnout `z keyserveru keys.openpgp.org <https://keys.openpgp." "org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>>`_." -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " @@ -139,11 +232,11 @@ msgstr "" "pravděpodobně potřebujete `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, pro Windows " "pak např. `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -152,44 +245,46 @@ msgid "" msgstr "" "Podpisy (jako ``.asc`` soubory), stejně jako Windows, macOS, Flatpak, Snap a " "zdrojové balíčky na https://onionshare.org/dist/ v adresáři pojmenovaném pro " -"každou verzi OnionShare. Můžete je také najít na GitHub Releases page " +"každou verzi OnionShare. Můžete je také najít na `GitHub Releases page " "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Ověřování" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Po importu Micahova veřejného klíče do vaší klíčenky GnuPG, stažení binárky " "a podpisu ``.asc`` můžete binárku pro macOS ověřit v terminálu takto::" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "Nebo pro Windows v příkazovém řádku takto:" +msgstr "Nebo pro Windows v příkazovém řádku takto::" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Očekávaný výstup vypadá takto::" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 +#, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Pokud nevidíte ``Good signature from``, může být problém s integritou " "souboru (např. škodlivý) a balíček byste neměli instalovat. (Výše zobrazené " "``VAROVÁNÍ:`` neznamená problém s balíčkem, ale pouze to, že jste " "nedefinovali úroveň \"důvěryhodnosti\" Micahova PGP klíče.)" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " @@ -200,3 +295,47 @@ msgstr "" "užitečné příručky pro `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-" "signatures/>`_ a `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-" "verify-signature/>`_." + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or " +#~ "the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that " +#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " +#~ "sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Existuje mnoho cest, jak instalovat OnionShare pro Linux, avšak je " +#~ "doporučeno využít `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ nebo`Snap <https://" +#~ "snapcraft.io/>`_ balíček." + +#~ msgid "" +#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " +#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Snap je vestavěně podporován na Ubuntu, Fedora přichází s podporou " +#~ "Flatpaku. Který z nich si však vyberete je na vás. Oba fungují na " +#~ "Linuxových distribucích." + +#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#~ msgstr "" +#~ "**Instalovat OnionShare za pomoci Snapu**: https://flathub.org/apps/" +#~ "details/org.onionshare.OnionShare" + +#~ msgid "" +#~ "You can install just the command line version of OnionShare on any " +#~ "operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` " +#~ "for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete nainstalovat CLI (command line verzi) OnionSharu na jakýkoliv " +#~ "operační systém za pomoci Python package manageru ``pip``. Viz :ref:`cli`." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " +#~ "the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " +#~ "install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with " +#~ "the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " +#~ "Micah's PGP key.)" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud nevidíte ``Good signature from``, může být problém s integritou " +#~ "souboru (např. škodlivý) a balíček byste neměli instalovat. (Výše " +#~ "zobrazené ``VAROVÁNÍ:`` neznamená problém s balíčkem, ale pouze to, že " +#~ "jste nedefinovali úroveň \"důvěryhodnosti\" Micahova PGP klíče.)" |