aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/help.po20
1 files changed, 16 insertions, 4 deletions
diff --git a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/help.po
index 4f3ed4ce..6d5e0cd0 100644
--- a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/help.po
@@ -27,7 +27,9 @@ msgid "Read This Website"
msgstr "Projděte si tuto stránku"
#: ../../source/help.rst:7
-msgid "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if anything answers your questions."
+msgid ""
+"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the "
+"sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Najdete zde pokyny k používání služby OnionShare. Nejprve si, prosím, "
"projděte všechny sekce, jestli nezodpoví Vaše otázky."
@@ -37,7 +39,11 @@ msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr "Podívejte se na GitHub Issues"
#: ../../source/help.rst:12
-msgid "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has encountered the same problem and either raised it with the developers, or maybe even posted a solution."
+msgid ""
+"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github."
+"com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has "
+"encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
+"maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Pokud to není na webu, podívejte se prosím do `GitHub issues <https://github."
"com/onionshare/onionshare/issues>`_. Je možné, že se se stejným problémem "
@@ -49,7 +55,11 @@ msgid "Submit an Issue Yourself"
msgstr "Nahlásit problém"
#: ../../source/help.rst:17
-msgid "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
+msgid ""
+"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a "
+"new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/"
+"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://"
+"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Pokud se vám nedaří najít řešení, nebo chcete položit otázku či navrhnout "
"novou funkci, `nahlašte problém <https://github.com/onionshare/onionshare/"
@@ -61,7 +71,9 @@ msgid "Join our Keybase Team"
msgstr "Přidejte se k našemu Keybase teamu"
#: ../../source/help.rst:22
-msgid "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the project."
+msgid ""
+"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the "
+"project."
msgstr ""
"Viz :ref:`spolupráce` jak se připojit k týmu Keybase, který slouží k diskusi "
"o projektu."