aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po98
1 files changed, 32 insertions, 66 deletions
diff --git a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po
index 54d17946..1d0529e7 100644
--- a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po
+++ b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 13:40-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Sabbir Ahmed Shameem <sasonymous@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -36,12 +36,14 @@ msgid "What OnionShare protects against"
msgstr "অনিয়নশেয়ার কিসের বিরুদ্ধে নিরাপত্তা দেয়"
#: ../../source/security.rst:11
+#, fuzzy
msgid ""
"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** "
"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When "
-"sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. If you "
-"make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for that too. "
-"This avoids the traditional model of having to trust the computers of others."
+"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party "
+"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server "
+"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the "
+"computers of others."
msgstr ""
"**অনিয়নশেয়ারে যা হয় তৃতীয় কোনো পক্ষের তা জানার ক্ষমতা বা অনুমতি নেই।** "
"অনিয়নশেয়ার ব্যবহার মানে সরাসরি নিজের কম্পিউটারে উপস্থাপন করা। যখন তুমি "
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr ""
"বা অনিয়নশেয়ার বার্তা বানালেও তোমার কম্পিউটার সার্ভার হিসেবে কাজ করে। এতে "
"সাধারণভাবে ব্যবহৃত অন্য কম্পিউটারের উপর বিশ্বাস এড়ানো যায়।"
-#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17
+#: ../../source/security.rst:17
msgid ""
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in "
"transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is "
@@ -60,7 +62,7 @@ msgid ""
"key."
msgstr ""
-#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23
+#: ../../source/security.rst:23
msgid ""
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor "
"Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user "
@@ -68,65 +70,11 @@ msgid ""
"the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the identity of the "
"OnionShare user."
msgstr ""
-"** OnionShare ব্যবহারকারীদের গোপনীয়তা Tor দ্বারা সুরক্ষিত।**OnionShare এবং "
-"Tor ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের গোপনীয়তা রক্ষা করে।যতক্ষণ পর্যন্ত OnionShare "
-"ব্যবহারকারী বেনামে টোর ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের সাথে OnionShare ঠিকানাটি "
-"যোগাযোগ করেন, ততক্ষণ টর ব্রাউজার ব্যবহারকারীরা এবং eavesdroppers রা "
-"OnionShare ব্যবহারকারীর পরিচয় জানতে পারবেন না।"
-
-#: ../../source/security.rst:17
-msgid ""
-"**If an attacker learns about the onion service, it still can't access "
-"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion "
-"services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an "
-"attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent "
-"them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off "
-"and make it public). The password is generated by choosing two random words "
-"from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million possible "
-"passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare stops the "
-"server, preventing brute force attacks against the password."
-msgstr ""
-
-#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33
-msgid "What OnionShare doesn't protect against"
-msgstr "অনিওনশেয়ার কিসের বিরুদ্ধে রক্ষা করে না"
-
-#: ../../source/security.rst:22
-msgid ""
-"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** Communicating "
-"the OnionShare address to people is the responsibility of the OnionShare "
-"user. If sent insecurely (such as through an email message monitored by an "
-"attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being used. If the "
-"eavesdropper loads the address in Tor Browser while the service is still up, "
-"they can access it. To avoid this, the address must be communicateed "
-"securely, via encrypted text message (probably with disappearing messages "
-"enabled), encrypted email, or in person. This isn't necessary when using "
-"OnionShare for something that isn't secret."
-msgstr ""
-
-#: ../../source/security.rst:24
-msgid ""
-"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** Extra "
-"precautions must be taken to ensure the OnionShare address is communicated "
-"anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be "
-"used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal."
-msgstr ""
-
-#: ../../source/security.rst:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** "
-"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When "
-"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party "
-"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server "
-"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the "
-"computers of others."
-msgstr ""
-"**অনিয়নশেয়ারে যা হয় তৃতীয় কোনো পক্ষের তা জানার ক্ষমতা বা অনুমতি নেই।** "
-"অনিয়নশেয়ার ব্যবহার মানে সরাসরি নিজের কম্পিউটারে উপস্থাপন করা। যখন তুমি "
-"অনিয়নশেয়ার দিয়ে কিছু ভাগ করো তখন তা সার্ভারে পাঠানো হয় না। তুমি অনিয়নশেয়ার চ্যাট "
-"বা অনিয়নশেয়ার বার্তা বানালেও তোমার কম্পিউটার সার্ভার হিসেবে কাজ করে। এতে "
-"সাধারণভাবে ব্যবহৃত অন্য কম্পিউটারের উপর বিশ্বাস এড়ানো যায়।"
+"** OnionShare ব্যবহারকারীদের গোপনীয়তা Tor দ্বারা সুরক্ষিত।**OnionShare এবং Tor "
+"ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের গোপনীয়তা রক্ষা করে।যতক্ষণ পর্যন্ত OnionShare ব্যবহারকারী "
+"বেনামে টোর ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের সাথে OnionShare ঠিকানাটি যোগাযোগ করেন, "
+"ততক্ষণ টর ব্রাউজার ব্যবহারকারীরা এবং eavesdroppers রা OnionShare ব্যবহারকারীর "
+"পরিচয় জানতে পারবেন না।"
#: ../../source/security.rst:28
msgid ""
@@ -138,6 +86,10 @@ msgid ""
"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)."
msgstr ""
+#: ../../source/security.rst:33
+msgid "What OnionShare doesn't protect against"
+msgstr "অনিওনশেয়ার কিসের বিরুদ্ধে রক্ষা করে না"
+
#: ../../source/security.rst:35
msgid ""
"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure."
@@ -159,3 +111,17 @@ msgid ""
"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless "
"anonymity is a goal."
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare."
+#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. "
+#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. "
+#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for "
+#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the "
+#~ "computers of others."
+#~ msgstr ""
+#~ "**অনিয়নশেয়ারে যা হয় তৃতীয় কোনো পক্ষের তা জানার ক্ষমতা বা অনুমতি নেই।** "
+#~ "অনিয়নশেয়ার ব্যবহার মানে সরাসরি নিজের কম্পিউটারে উপস্থাপন করা। যখন তুমি "
+#~ "অনিয়নশেয়ার দিয়ে কিছু ভাগ করো তখন তা সার্ভারে পাঠানো হয় না। তুমি অনিয়নশেয়ার "
+#~ "চ্যাট বা অনিয়নশেয়ার বার্তা বানালেও তোমার কম্পিউটার সার্ভার হিসেবে কাজ করে। "
+#~ "এতে সাধারণভাবে ব্যবহৃত অন্য কম্পিউটারের উপর বিশ্বাস এড়ানো যায়।"