diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po | 65 |
1 files changed, 59 insertions, 6 deletions
diff --git a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po index 908b780a..54d17946 100644 --- a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 13:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Sabbir Ahmed Shameem <sasonymous@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/security.rst:2 msgid "Security Design" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "বা অনিয়নশেয়ার বার্তা বানালেও তোমার কম্পিউটার সার্ভার হিসেবে কাজ করে। এতে " "সাধারণভাবে ব্যবহৃত অন্য কম্পিউটারের উপর বিশ্বাস এড়ানো যায়।" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -68,6 +68,11 @@ msgid "" "the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the identity of the " "OnionShare user." msgstr "" +"** OnionShare ব্যবহারকারীদের গোপনীয়তা Tor দ্বারা সুরক্ষিত।**OnionShare এবং " +"Tor ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের গোপনীয়তা রক্ষা করে।যতক্ষণ পর্যন্ত OnionShare " +"ব্যবহারকারী বেনামে টোর ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের সাথে OnionShare ঠিকানাটি " +"যোগাযোগ করেন, ততক্ষণ টর ব্রাউজার ব্যবহারকারীরা এবং eavesdroppers রা " +"OnionShare ব্যবহারকারীর পরিচয় জানতে পারবেন না।" #: ../../source/security.rst:17 msgid "" @@ -82,7 +87,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "অনিওনশেয়ার কিসের বিরুদ্ধে রক্ষা করে না" @@ -106,3 +111,51 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +#, fuzzy +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" +"**অনিয়নশেয়ারে যা হয় তৃতীয় কোনো পক্ষের তা জানার ক্ষমতা বা অনুমতি নেই।** " +"অনিয়নশেয়ার ব্যবহার মানে সরাসরি নিজের কম্পিউটারে উপস্থাপন করা। যখন তুমি " +"অনিয়নশেয়ার দিয়ে কিছু ভাগ করো তখন তা সার্ভারে পাঠানো হয় না। তুমি অনিয়নশেয়ার চ্যাট " +"বা অনিয়নশেয়ার বার্তা বানালেও তোমার কম্পিউটার সার্ভার হিসেবে কাজ করে। এতে " +"সাধারণভাবে ব্যবহৃত অন্য কম্পিউটারের উপর বিশ্বাস এড়ানো যায়।" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" |