aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po87
1 files changed, 27 insertions, 60 deletions
diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po
index b78318bd..e11f3483 100644
--- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po
+++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:00+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -42,18 +42,13 @@ msgstr "От какво защитава OnionShare"
msgid ""
"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** "
"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When "
-"sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. If you "
-"make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for that too. "
-"This avoids the traditional model of having to trust the computers of others."
+"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party "
+"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server "
+"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the "
+"computers of others."
msgstr ""
-"**Трети страни нямат достъп, до случващото се в OnionShare.** Като "
-"използвате OnionShare вие създавате услуги на собственото си устройство. Ако "
-"споделите файлове посредством OnionShare те не се изпращат към никой сървър. "
-"Ако създадете стая за разговори, вашето устройство е сървъра, на който това "
-"се случва. По този начин се избягва традиционния модел, при който трябва да "
-"се доверите на устройствата на други хора."
-#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17
+#: ../../source/security.rst:17
msgid ""
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in "
"transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is "
@@ -64,7 +59,7 @@ msgid ""
"key."
msgstr ""
-#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23
+#: ../../source/security.rst:23
msgid ""
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor "
"Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user "
@@ -73,53 +68,6 @@ msgid ""
"OnionShare user."
msgstr ""
-#: ../../source/security.rst:17
-msgid ""
-"**If an attacker learns about the onion service, it still can't access "
-"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion "
-"services allowed the attacker to discover private ``.onion`` addresses. If "
-"an attack discovers a private OnionShare address, they will also need to "
-"guess the private key used for client authentication in order to access it "
-"(unless the OnionShare user chooses make their service public by turning off "
-"the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)."
-msgstr ""
-
-#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33
-msgid "What OnionShare doesn't protect against"
-msgstr ""
-
-#: ../../source/security.rst:22
-msgid ""
-"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure."
-"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of "
-"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an email message "
-"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being "
-"used. If the eavesdropper loads the address in Tor Browser while the service "
-"is still up, they can access it. To avoid this, the address must be "
-"communicated securely, via encrypted text message (probably with "
-"disappearing messages enabled), encrypted email, or in person. This isn't "
-"necessary when using OnionShare for something that isn't secret."
-msgstr ""
-
-#: ../../source/security.rst:24
-msgid ""
-"**Communicating the OnionShare address and private key might not be "
-"anonymous.** Extra precautions must be taken to ensure the OnionShare "
-"address is communicated anonymously. A new email or chat account, only "
-"accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary "
-"unless anonymity is a goal."
-msgstr ""
-
-#: ../../source/security.rst:11
-msgid ""
-"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** "
-"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When "
-"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party "
-"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server "
-"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the "
-"computers of others."
-msgstr ""
-
#: ../../source/security.rst:28
msgid ""
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
@@ -130,6 +78,10 @@ msgid ""
"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)."
msgstr ""
+#: ../../source/security.rst:33
+msgid "What OnionShare doesn't protect against"
+msgstr ""
+
#: ../../source/security.rst:35
msgid ""
"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure."
@@ -151,3 +103,18 @@ msgid ""
"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless "
"anonymity is a goal."
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare."
+#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. "
+#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. "
+#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for "
+#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the "
+#~ "computers of others."
+#~ msgstr ""
+#~ "**Трети страни нямат достъп, до случващото се в OnionShare.** Като "
+#~ "използвате OnionShare вие създавате услуги на собственото си устройство. "
+#~ "Ако споделите файлове посредством OnionShare те не се изпращат към никой "
+#~ "сървър. Ако създадете стая за разговори, вашето устройство е сървъра, на "
+#~ "който това се случва. По този начин се избягва традиционния модел, при "
+#~ "който трябва да се доверите на устройствата на други хора."