aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po66
1 files changed, 50 insertions, 16 deletions
diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po
index aae73c67..93f83add 100644
--- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,24 +15,28 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1\n"
#: ../../source/install.rst:2
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталиране"
#: ../../source/install.rst:5
msgid "Windows or macOS"
-msgstr ""
+msgstr "Windows или macOS"
#: ../../source/install.rst:7
msgid ""
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
"website <https://onionshare.org/>`_."
msgstr ""
+"Изтеглете OnionShare за Windows и macOS от `страницата на OnionShare "
+"<https://onionshare.org/>`_."
#: ../../source/install.rst:12
msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux"
#: ../../source/install.rst:14
msgid ""
@@ -41,6 +45,10 @@ msgid ""
"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll "
"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
msgstr ""
+"Има различни начини да инсталирате OnionShare за Linux, но препоръчителният "
+"е да използвате пакетите `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ или `Snap "
+"<https://snapcraft.io/>`_. Flatpak и Snapcraft гарантират, че винаги ще "
+"използвате най-новото издание и OnionShare ще работи в контролирана среда."
#: ../../source/install.rst:17
msgid ""
@@ -48,26 +56,34 @@ msgid ""
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
"distributions."
msgstr ""
+"Поддръжката за Snapcraft е вградена в Ubuntu, а Fedora идва с поддръжка за "
+"Flatpak, но изборът е изцяло ваш. И двата пакета работят във всички варианти "
+"на Linux."
#: ../../source/install.rst:19
msgid ""
"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org."
"onionshare.OnionShare"
msgstr ""
+"**Инсталиране на OnionShare от Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/"
+"org.onionshare.OnionShare"
#: ../../source/install.rst:21
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
msgstr ""
+"**Инсталиране на OnionShare от Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
#: ../../source/install.rst:23
msgid ""
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
msgstr ""
+"Ако предпочитате можете да изтеглите и цифрово подписани с PGP пакети на ``."
+"flatpak`` или ``.snap`` от https://onionshare.org/dist/."
#: ../../source/install.rst:26
msgid "Manual Flatpak Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Ръчна инсталация от Flatpak"
#: ../../source/install.rst:28
msgid ""
@@ -205,7 +221,7 @@ msgid ""
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
-"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
+"`GitHub Releases page <https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_."
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:80
@@ -215,28 +231,46 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:82
msgid ""
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
-"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for "
-"macOS in a terminal like this::"
+"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary in a "
+"terminal like this:"
msgstr ""
-#: ../../source/install.rst:86
-msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
+#: ../../source/install.rst:84
+msgid "For Windows::"
msgstr ""
-#: ../../source/install.rst:90
-msgid "The expected output looks like this::"
+#: ../../source/install.rst:88
+msgid "For macOS::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:92
+#, fuzzy
+msgid "For Linux::"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../../source/install.rst:98
+msgid "and for the source file::"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:102
+msgid "The expected output looks like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:112
msgid ""
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
-"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the "
-"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's "
-"(the core developer) PGP key.)"
+"the package."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:114
+msgid ""
+"The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only "
+"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core "
+"developer) PGP key."
msgstr ""
-#: ../../source/install.rst:104
+#: ../../source/install.rst:116
msgid ""
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "