diff options
Diffstat (limited to 'desktop/src/onionshare/resources/locale/uk.json')
-rw-r--r-- | desktop/src/onionshare/resources/locale/uk.json | 21 |
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/desktop/src/onionshare/resources/locale/uk.json b/desktop/src/onionshare/resources/locale/uk.json index 418b3f47..bb16daaf 100644 --- a/desktop/src/onionshare/resources/locale/uk.json +++ b/desktop/src/onionshare/resources/locale/uk.json @@ -12,7 +12,7 @@ "gui_add_folder": "Додати Теку", "gui_delete": "Видалити", "gui_choose_items": "Вибрати", - "gui_share_start_server": "Почати ділитися", + "gui_share_start_server": "Почати надсилання", "gui_share_stop_server": "Зупинити надсилання", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Зупинити надсилання ({})", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймер автоспину спливає о {}", @@ -34,7 +34,7 @@ "gui_receive_quit_warning": "Відбувається отримання файлів. Ви впевнені, що бажаєте вийти з OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Вийти", "gui_quit_warning_dont_quit": "Відміна", - "error_rate_limit": "Хтось здійснив занадто багато невдалих спроб підключитися до вашого сервера, тому OnionShare зупинив сервер. Почніть ділитися знову і надішліть одержувачу нову адресу надсилання.", + "error_rate_limit": "Хтось здійснив забагато невдалих спроб під'єднатися до вашого сервера, тому OnionShare зупинив сервер. Почніть надсилання знову й надішліть одержувачу нову адресу надсилання.", "zip_progress_bar_format": "Стиснення: %p%", "error_stealth_not_supported": "Для авторизації клієнта, вам потрібні принаймні Tor 0.2.9.1-alpha(або Tor Browser 6.5) і python3-stem 1.5.0.", "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare потребує принаймні Tor 0.2.7.1 і python3-stem 1.4.0.", @@ -87,11 +87,11 @@ "settings_error_socket_file": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor за допомогою сокет файлу {}.", "settings_error_auth": "З'єднано з {}:{}, але не вдається автентифікувати. Можливо це не Tor контролер?", "settings_error_missing_password": "З'єднано з контролером Tor, але він вимагає пароль автентифікації.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "З'єднано з контролером Тор, але пароль може бути неправильним, або у вас немає прав на читання файлів cookie.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "З'єднано з контролером Tor, але пароль може бути неправильним, або у вас немає прав на читання файлів cookie.", "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Використання Tor версії, яка поставляється з OnionShare не працює в режимі розробника на Windows або macOS.", "settings_error_bundled_tor_timeout": "Надто довге з'єднання з Tor. Можливо, відсутнє з'єднання з Інтернетом або у вас неточний системний час?", "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не вдалося з'єднатися з Tor:\n{}", - "settings_test_success": "З'єднано з контроллером Tor.\n\nВерсія Tor: {}\nПідтримка ephemeral onion services: {}.\nПідтримка автентифікації клієнта: {}.\nПідтримка .onion адрес наступного покоління: {}.", + "settings_test_success": "З'єднано з контролером Tor.\n\nВерсія Tor: {}\nПідтримка ephemeral onion services: {}.\nПідтримка автентифікації клієнта: {}.\nПідтримка .onion адрес наступного покоління: {}.", "error_tor_protocol_error": "Сталася помилка з Tor: {}", "error_tor_protocol_error_unknown": "Сталася невідома помилка з Tor", "connecting_to_tor": "З'єднання з мережею Tor", @@ -106,9 +106,9 @@ "gui_tor_connection_canceled": "Не вдалося під'єднатися до Tor. \n\nПереконайтеся, що ви під'єднані до мережі Інтернет, відкрийте OnionShare знову і налаштуйте з'єднання з Tor.", "gui_tor_connection_lost": "Від'єднано від Tor.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер автоспину збіг до початку роботи сервера. Будь ласка, почніть ділитися знову.", - "gui_server_autostop_timer_expired": "Час автоспину не може бути однаковим або раніше часу автозапуску. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.", - "gui_server_autostart_timer_expired": "Запланований час збіг. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.", - "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Таймер автоспину вже збіг. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.", + "gui_server_autostop_timer_expired": "Час автоспину збіг. Налаштуйте його, щоб почати надсилання.", + "gui_server_autostart_timer_expired": "Запланований час збіг. Оновіть його, щоб почати надсилання.", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Час автоспину не може бути однаковим або ранішим за час автоматичного запуску. Налаштуйте його, щоб почати надсилання.", "share_via_onionshare": "Поділитися через OnionShare", "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "З'єднайтеся з Tor, щоб побачити параметри служби onion", "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Використовувати застарілі адреси", @@ -216,7 +216,7 @@ "gui_open_folder_error": "Не вдалося відкрити теку за допомогою xdg- open. Файл тут: {}", "gui_tab_name_chat": "Спілкування", "gui_tab_name_website": "Вебсайт", - "gui_tab_name_receive": "Отримати", + "gui_tab_name_receive": "Отримання", "gui_tab_name_share": "Поділитися", "gui_qr_code_description": "Скануйте цей QR-код за допомогою зчитувача QR, наприклад камери на телефоні, щоб простіше надіслати комусь адресу OnionShare.", "gui_receive_flatpak_data_dir": "Оскільки ви встановили OnionShare за допомогою Flatpak, ви повинні зберігати файли в теці ~/OnionShare.", @@ -225,8 +225,9 @@ "gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Зупинити сервер чату ({})", "gui_qr_code_dialog_title": "QR-код OnionShare", "gui_show_url_qr_code": "Показати QR-код", - "gui_main_page_share_button": "Почати надсилання", + "gui_main_page_share_button": "Поділитися", "gui_main_page_chat_button": "Почати спілкуватися в чаті", "gui_main_page_website_button": "Почати хостинг", - "gui_main_page_receive_button": "Почати отримання" + "gui_main_page_receive_button": "Почати отримання", + "gui_chat_url_description": "<b>Будь-хто</b> за цією адресою OnionShare може <b>приєднатися до цієї бесіди</b> за допомогою <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />" } |