summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/src/onionshare/resources/locale/ar.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/src/onionshare/resources/locale/ar.json')
-rw-r--r--desktop/src/onionshare/resources/locale/ar.json28
1 files changed, 25 insertions, 3 deletions
diff --git a/desktop/src/onionshare/resources/locale/ar.json b/desktop/src/onionshare/resources/locale/ar.json
index d5bdc9fe..eaf26a4c 100644
--- a/desktop/src/onionshare/resources/locale/ar.json
+++ b/desktop/src/onionshare/resources/locale/ar.json
@@ -230,7 +230,7 @@
"gui_settings_website_label": "اعدادات الموقع",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "بسبب أنت قد ثبّت OnionShare باستخدام Flatpak، يجب عليك حفظ الملفات داخل مُجلد في المسار ~/OnionShare.",
"gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare رمز الاستجابة السريعة",
- "gui_show_qr_code": "إظهار رمز الاستجابة السريعة",
+ "gui_show_qr_code": "اظهر رمز الاستجابة السريعة",
"gui_chat_stop_server": "إيقاف خادم الدردشة",
"gui_chat_start_server": "ابدأ خادم الدردشة",
"gui_file_selection_remove_all": "إزالة الكُل",
@@ -245,7 +245,7 @@
"mode_settings_legacy_checkbox": "استخدم عنوانًا قديمًا (النسخة الثانية من خدمة onion، لا ينصح بها)",
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "إيقاف خدمة Onion في ميعاد مجدول",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "بدء خدمة Onion في ميعاد مجدول",
- "mode_settings_public_checkbox": "لا تستخدم باسورد",
+ "mode_settings_public_checkbox": "هذه هي خدمة OnionShare خاصة بالعامة (تعطّل المفتاح الخاص)",
"mode_settings_persistent_checkbox": "حفظ هذا التبويب، وقم بفتحه تلقائيا عند تشغيل OnionShare",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "إخفاء الإعدادات المتقدمة",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "عرض إعدادات متقدمة",
@@ -275,5 +275,27 @@
"gui_new_tab": "تبويب جديد",
"gui_color_mode_changed_notice": "يُرجى إعادة تشغيل OnionShare من أجل تطبيق المظهر باللون الجديد.",
"gui_open_folder_error": "فشل فتح ملف باستخدام xdg-open. الملف هنا: {}",
- "gui_chat_url_description": "<b>أي شخص </b> يوجد معه عنوان OnionShare يمكنه <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b> باستخدام متصفح تور <b>Tor Browser</b><img src='{}' />"
+ "gui_chat_url_description": "<b>أي شخص </b> يوجد معه عنوان OnionShare يمكنه <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b> باستخدام متصفح تور <b>Tor Browser</b><img src='{}' />",
+ "history_receive_read_message_button": "اقرأ الرسالة",
+ "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "استخدم خطاف الويب التلقائي للإخطارات",
+ "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "تعطيل تحميل الملفات",
+ "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "تعطيل إرسال النص",
+ "mode_settings_title_label": "عنوان مخصص",
+ "gui_settings_theme_dark": "داكن",
+ "gui_settings_theme_light": "فاتح",
+ "gui_settings_theme_auto": "تلقائي",
+ "gui_settings_theme_label": "المظهر",
+ "gui_status_indicator_chat_started": "في محادثة",
+ "gui_status_indicator_chat_scheduled": "مُبَرمَج…",
+ "gui_status_indicator_chat_working": "يبدأ…",
+ "gui_status_indicator_chat_stopped": "جاهز للدردشة",
+ "gui_client_auth_instructions": "بعد ذلك ، أرسل المفتاح الخاص للسماح بالوصول إلى خدمة OnionShare الخاصة بك:",
+ "gui_url_instructions_public_mode": "أرسل عنوان OnionShare أدناه:",
+ "gui_url_instructions": "أولاً، أرسل عنوان OnionShare أدناه:",
+ "gui_please_wait_no_button": "يبدأ…",
+ "gui_hide": "إخف",
+ "gui_qr_label_auth_string_title": "المفتاح الخاص",
+ "gui_qr_label_url_title": "عنوان OnionShare",
+ "gui_copied_client_auth": "تم نسخ المفتاح الخاص إلى الحافظة",
+ "gui_copy_client_auth": "نسخ المفتاح الخاص"
}