aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json50
1 files changed, 35 insertions, 15 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json
index 749bb9a0..fd49a426 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json
@@ -175,7 +175,7 @@
"gui_download_in_progress": "",
"gui_open_folder_error_nautilus": "无法打开文件夹,因为 nautilus 不可用。文件在这里:{}",
"gui_settings_language_label": "语言",
- "gui_settings_language_changed_notice": "重启 OnionShare 以使应用新的语言。",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "重启 OnionShare 来更改至新语言。",
"gui_add_files": "添加文件",
"gui_add_folder": "添加文件夹",
"gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "连接至 Tor 以查看 onion 服务的设置",
@@ -201,9 +201,9 @@
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s},%p%(计算中)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s},预计完成时间:{1:s},%p%",
"gui_share_mode_no_files": "还没有文件已被发出",
- "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "正在等待发送结束",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "正在完成发送…",
"gui_receive_mode_no_files": "还没有接收到文件",
- "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "正在等待接收结束",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "正在完成接收…",
"gui_settings_onion_label": "Onion 设置",
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "取消于 {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled": "取消于 {}",
@@ -240,14 +240,14 @@
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "隐藏高级选项",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "显示高级选项",
"gui_quit_warning_cancel": "取消",
- "gui_quit_warning_description": "有的页中有激活的共享,如果退出,所有的页将被关闭。您确定要退出吗?",
+ "gui_quit_warning_description": "退出并关闭所有标签页,即使其中一些处于活动状态?",
"gui_quit_warning_title": "您确定吗?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "取消",
"gui_close_tab_warning_close": "关闭",
- "gui_close_tab_warning_website_description": "您正在托管一个网站,确定要关闭此页吗?",
- "gui_close_tab_warning_receive_description": "您正在接收文件,确定要关闭此页吗?",
- "gui_close_tab_warning_share_description": "您正在发送文件,确定要关闭此页吗?",
- "gui_close_tab_warning_persistent_description": "此页会持续存在, 如果关闭它,将会丢失它正在使用的onion地址。 您确定要关闭它吗?",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "关闭正托管网站的标签页?",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "关闭正在接收文件的标签页?",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "关闭正在发送文件的标签页?",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "关闭持久标签页并丢失它正在使用的 onion 地址?",
"gui_close_tab_warning_title": "您确定吗?",
"gui_new_tab_website_description": "从您的计算机托管一个静态HTML的onion网站。",
"gui_new_tab_website_button": "发布网站",
@@ -274,11 +274,11 @@
"gui_main_page_receive_button": "开始接收",
"gui_main_page_share_button": "开始分享",
"gui_new_tab_chat_button": "匿名聊天",
- "gui_open_folder_error": "用xdg-open打开文件夹失败。文件在这里: {}",
+ "gui_open_folder_error": "无法用xdg-open打开文件夹。文件在这里: {}",
"gui_chat_url_description": "<b>任何</b>有这个OnionShare地址和私钥的人均可 <b>加入这个聊天室</b>,方法是使用<b>Tor浏览器</b>:<img src='{}' />",
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "提前退出",
"gui_rendezvous_cleanup": "等待Tor电路关闭,以确保文件传输成功。\n\n这可能需要几分钟。",
- "gui_color_mode_changed_notice": "要使即将应用的新色彩模式生效,请重启 OnionShare.。",
+ "gui_color_mode_changed_notice": "重新启动 OnionShare 以查看新颜色。",
"history_receive_read_message_button": "读取消息",
"mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "使用通知 webhook",
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "禁用上传文件",
@@ -315,10 +315,10 @@
"gui_settings_bridge_custom_placeholder": "输入地址:端口(每行一个)",
"gui_settings_help_label": "需要帮助?参见 <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "发送自定义 CSP 标头",
- "moat_bridgedb_error": "联系 BridgeDB 时出错。",
- "moat_solution_empty_error": "你必须输入图像中的字符",
+ "moat_bridgedb_error": "无法联系 BridgeDB。",
+ "moat_solution_empty_error": "输入图像中的字符",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare 没有连接到 Tor 网络",
- "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "为了使 Flatpak 沙箱更安全,不支持拖放操作。请使用“添加文件”和“添加文件夹”按钮来浏览文件。",
+ "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "为了使 Flatpak 沙箱更安全,不支持拖放操作。请使用“添加文件”和“添加文件夹”按钮来选择文件。",
"gui_tor_settings_window_title": "Tor 设置",
"gui_settings_controller_extras_label": "Tor 设置",
"gui_settings_tor_bridges_label": "网桥帮助你在 Tor 被封锁的地方访问 Tor 网络。取决于你所在地方,一个网桥可能比另一个网桥更好用。",
@@ -327,10 +327,30 @@
"moat_captcha_error": "解答不正确。请再试一次。",
"gui_settings_moat_bridges_invalid": "你尚未从 torproject.org 请求网桥。",
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "一些选项卡中有服务正在运行。\n你必须停止所有服务才能更改 Tor 设置。",
- "moat_contact_label": "正联系 BridgeDB...",
+ "moat_contact_label": "正联系 BridgeDB…",
"gui_settings_version_label": "你正在使用 OnionShare {}",
"moat_captcha_label": "解决 CAPTCHA 来请求网桥。",
"moat_captcha_reload": "重新加载",
"moat_captcha_placeholder": "输入图片中字符",
- "moat_captcha_submit": "提交"
+ "moat_captcha_submit": "提交",
+ "gui_autoconnect_description": "OnionShare 依赖于由全球数千名志愿者运营的 Tor 网络。",
+ "gui_enable_autoconnect_checkbox": "自动连接到 Tor",
+ "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "无法连接到 Tor",
+ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "正在尝试连接到 Tor...",
+ "gui_autoconnect_connection_error_msg": "你连接到互联网了吗?",
+ "gui_autoconnect_bridge_description": "你的互联网有可能受到审查。 你也许可以使用网桥绕过审查。",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "根据我的 IP 地址自动确定我的国家以进行网桥设置",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "手动选择我的国家进行网桥设置",
+ "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "网桥设置",
+ "gui_autoconnect_start": "连接到 Tor",
+ "gui_autoconnect_configure": "网络设置",
+ "gui_autoconnect_no_bridge": "不使用网桥重试",
+ "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "不使用网桥重试",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "启动审查规避过程",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "启动 Meek 进行域前置",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "从 Tor Censorship Circumvention API 请求网桥",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "获得了网桥! 尝试重新连接到 Tor",
+ "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "无法连接到 Tor API。 请确保你已连接到互联网,然后再重试。",
+ "gui_general_settings_window_title": "常规",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "尝试解决连接问题"
}