diff options
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/uk.json')
-rw-r--r-- | desktop/onionshare/resources/locale/uk.json | 46 |
1 files changed, 1 insertions, 45 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json index ca60c638..237921c0 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json @@ -1,7 +1,5 @@ { - "preparing_files": "Стиснення файлів.", "not_a_readable_file": "{0:s} - файл що не читається.", - "no_available_port": "Не вдалося знайти доступний порт для запуску onion служби", "other_page_loaded": "Адресу завантажено", "close_on_autostop_timer": "Зупинено, оскільки збіг час таймера автостопу", "closing_automatically": "Зупинено, оскільки передавання завершено", @@ -10,7 +8,6 @@ "gui_add": "Додати", "gui_add_files": "Додати Файли", "gui_add_folder": "Додати Теку", - "gui_delete": "Видалити", "gui_choose_items": "Вибрати", "gui_share_start_server": "Почати надсилання", "gui_share_stop_server": "Припинити надсилання", @@ -26,25 +23,14 @@ "gui_copied_url": "Адресу OnionShare копійовано до буферу обміну", "gui_waiting_to_start": "Заплановано почати за {}. Натисніть для скасування.", "gui_please_wait": "Початок... Натисніть для скасування.", - "gui_quit_title": "Не так швидко", - "gui_share_quit_warning": "Відбувається передача файлів. Ви впевнені, що бажаєте вийти з OnionShare?", - "gui_receive_quit_warning": "Відбувається отримання файлів. Ви впевнені, що бажаєте вийти з OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Вийти", - "gui_quit_warning_dont_quit": "Відміна", "zip_progress_bar_format": "Стиснення: %p%", - "error_stealth_not_supported": "Для авторизації клієнта, вам потрібні принаймні Tor 0.2.9.1-alpha(або Tor Browser 6.5) і python3-stem 1.5.0.", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare потребує принаймні Tor 0.2.7.1 і python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Налаштування", - "gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Що це?</a>", - "gui_settings_stealth_option": "Використовувати авторизацію клієнта", "gui_settings_autoupdate_label": "Перевірити наявність оновлень", "gui_settings_autoupdate_option": "Повідомляти про наявність нової версії", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Попередня перевірка: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Ніколи", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Перевірити наявність оновлень", - "gui_settings_general_label": "Загальні параметри", - "gui_settings_onion_label": "Параметри Onion", - "gui_settings_sharing_label": "Параметри надсилання", "gui_settings_close_after_first_download_option": "Припинити ділитися, якщо файли надіслано", "gui_settings_connection_type_label": "Як OnionShare повинен з'єднуватися з Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Використовувати вбудовану в OnionShare версію Tor", @@ -55,26 +41,16 @@ "gui_settings_control_port_label": "Порт керування", "gui_settings_socket_file_label": "Файл сокета", "gui_settings_socks_label": "SOCKS порт", - "gui_settings_authenticate_label": "Налаштування автентифікації Tor", "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Без автентифікації або автентифікація через cookie", "gui_settings_authenticate_password_option": "Пароль", "gui_settings_password_label": "Пароль", "gui_settings_tor_bridges": "Під'єднатися за допомогою мосту Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Не застосовувати мости", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Застосовувати вбудовані obfs4 під'єднувані транспорти", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Застосовувати вбудовані obfs4 під'єднувані транспорти (вимагає obfs4proxy)", "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Застосовувати вбудовані meek_lite (Azure) під'єднувані транспорти", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Застосовувати вбудовані meek_lite (Azure) під'єднувані транспорти (вимагає obfs4proxy)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Увага: Мости meek-azure заважкі для роботи Tor Project. <br> <br>Користуйтеся ними лише якщо не вдається з'єднатися з Tor безпосередньо, через obfs4 транспорти або інші звичайні мости.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Застосовувати власні мости", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Ви можете отримати мости з <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=uk\">https://bridges.torproject.org</a>", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Жоден з доданих мостів не працює. Ще раз перевірте їх або додайте інші.", "gui_settings_button_save": "Зберегти", "gui_settings_button_cancel": "Скасувати", "gui_settings_button_help": "Допомога", - "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Використовувати таймер автоспину", - "gui_settings_autostop_timer": "Зупинити надсилання о:", - "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Використовувати таймер автозапуску", "gui_settings_autostart_timer": "Почати ділитися о:", "settings_error_unknown": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor, оскільки налаштування беззмістовні.", "settings_error_automatic": "Не вдалося під'єднатися до контролера Tor. Чи запущено Tor браузер (доступний з torproject.org) у фоні?", @@ -88,7 +64,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не вдалося з'єднатися з Tor:\n{}", "settings_test_success": "З'єднано з контролером Tor.\n\nВерсія Tor: {}\nПідтримка ephemeral onion services: {}.\nПідтримка автентифікації клієнта: {}.\nПідтримка .onion адрес наступного покоління: {}.", "error_tor_protocol_error": "Сталася помилка Tor: {}", - "error_tor_protocol_error_unknown": "Сталася невідома помилка з Tor", "connecting_to_tor": "З'єднання з мережею Tor", "update_available": "Випущено новий OnionShare. <a href='{}'>Натисніть тут,</a> щоб його отримати.<br><br>Ваша версія {}, а найновіша {}.", "update_error_check_error": "Не вдалося перевірити наявність нових версій: можливо, ви не під'єднані до Tor або вебсайт OnionShare не працює?", @@ -105,8 +80,6 @@ "gui_server_autostart_timer_expired": "Запланований час збіг. Оновіть його, щоб почати надсилання.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Час автостопу не може бути однаковим або ранішим за час автозапуску. Налаштуйте його, щоб почати надсилання.", "share_via_onionshare": "Поділитися через OnionShare", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "З'єднайтеся з Tor, щоб побачити параметри служби onion", - "gui_save_private_key_checkbox": "Використовувати постійну адресу", "gui_share_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси та приватного ключа, може <b>завантажити</b> ваші файли, через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", "gui_receive_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси та приватного ключа, може <b>вивантажити</b> файли на ваш комп'ютер через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", "gui_url_label_persistent": "Це надсилання не припинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне надсилання використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть «Використовувати постійну адресу» в налаштуваннях.)", @@ -127,13 +100,7 @@ "history_completed_tooltip": "{} завершено", "error_cannot_create_data_dir": "Не вдалося створити теку даних OnionShare: {}", "gui_receive_mode_warning": "Режим отримання дозволяє завантажувати файли до вашого комп'ютера.<br><br><b>Деякі файли, потенційно, можуть заволодіти вашим комп'ютером, у разі їх відкриття. Відкривайте файли лише від довірених осіб, або якщо ви впевнені у своїх діях.</b>", - "gui_mode_share_button": "Поділитися файлами", - "gui_mode_receive_button": "Отримання Файлів", - "gui_settings_receiving_label": "Параметри отримання", "gui_settings_data_dir_label": "Зберігати файли до", - "gui_settings_data_dir_browse_button": "Огляд", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Загальнодоступний режим", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Неможливо відкрити теку бо nautilus недоступний. Файл розташовано: {}", "gui_settings_language_label": "Мова", "gui_settings_language_changed_notice": "Перезапустіть OnionShare, щоб змінити мови.", "systray_menu_exit": "Вийти", @@ -161,27 +128,20 @@ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Завершення надсилання…", "gui_receive_mode_no_files": "Поки що нічого не отримано", "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Завершення отримання…", - "receive_mode_upload_starting": "Завантаження об'ємом {} починається", "days_first_letter": "д", "hours_first_letter": "г", "minutes_first_letter": "х", "seconds_first_letter": "с", "gui_website_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси та приватного ключа, може <b>відвідати</b> ваш вебсайт через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", - "gui_mode_website_button": "Опублікувати вебсайт", "gui_website_mode_no_files": "Немає опублікованих вебсайтів", "incorrect_password": "Неправильний пароль", - "gui_settings_individual_downloads_label": "Приберіть позначку, щоб дозволити завантаження окремих файлів", "history_requests_tooltip": "{} вебзапити", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Відключити заголовок Політики захисту вмісту (CSP)", - "gui_settings_website_label": "Налаштування вебсайту", "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Закрити постійну вкладку та втратити адресу onion, яку вона використовує?", "gui_close_tab_warning_website_description": "Закрити вкладку, на якій розміщено вебсайт?", - "gui_new_tab_website_description": "Розмістіть статичний onion HTML-вебсайт на вашому комп'ютері.", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Вибрати", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Не надсилати типовий заголовок Content Security Policy (дозволяє вебсайту використовувати сторонні ресурси)", "mode_settings_receive_data_dir_label": "Зберігати файли до", "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Закрити доступ, коли файли надіслано (приберіть прапорець, щоб дозволити завантаження окремих файлів)", - "mode_settings_legacy_checkbox": "Користуватися застарілою адресою (служба onion v2, не рекомендовано)", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Зупинити службу onion у запланований час", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Запускати службу onion у запланований час", "mode_settings_public_checkbox": "Це загальнодоступна служба OnionShare (вимикає приватний ключ)", @@ -192,10 +152,8 @@ "gui_close_tab_warning_receive_description": "Закрити вкладку на яку отримуються файли?", "gui_close_tab_warning_share_description": "Закрити вкладку з якої надсилаються файли?", "gui_new_tab_website_button": "Опублікувати вебсайт", - "gui_new_tab_receive_description": "Перетворіть ваш комп’ютер на онлайн-обмінник. Люди зможуть надсилати файли на ваш комп’ютер за допомогою браузера Tor.", "gui_new_tab_receive_button": "Отримання файлів", "gui_new_tab_share_button": "Надсилання файлів", - "gui_new_tab_share_description": "Виберіть файли на вашому комп'ютері, щоб надіслати їх іншому користувачу. Особа або люди, яким ви хочете надіслати файли, повинні скористатись переглядачем Tor для їхнього отримання.", "gui_quit_warning_cancel": "Скасувати", "gui_quit_warning_title": "Вийти з OnionShare?", "gui_close_tab_warning_cancel": "Скасувати", @@ -211,11 +169,9 @@ "gui_tab_name_website": "Вебсайт", "gui_tab_name_receive": "Отримання", "gui_tab_name_share": "Поділитися", - "gui_qr_code_description": "Скануйте цей QR-код за допомогою зчитувача QR, наприклад камери на телефоні, щоб простіше надіслати комусь адресу OnionShare.", "gui_receive_flatpak_data_dir": "Оскільки ви встановили OnionShare за допомогою Flatpak, ви повинні зберігати файли в теці ~/OnionShare.", "gui_chat_stop_server": "Зупинити сервер бесіди", "gui_chat_start_server": "Запустити сервер бесіди", - "gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Зупинити сервер чату ({})", "gui_qr_code_dialog_title": "QR-код OnionShare", "gui_show_qr_code": "Показати QR-код", "gui_main_page_share_button": "Розпочати надсилання", @@ -294,7 +250,7 @@ "gui_general_settings_window_title": "Загальні", "gui_autoconnect_description": "OnionShare покладається на мережу Tor, роботу якої забезпечують тисячі волонтерів по всьому світу.", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Не вдалося під'єднатися до API Tor. Переконайтеся, що ви під'єднані до Інтернету, перш ніж повторювати спробу.", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Встановлення «лагідного» мосту для фронтингу домену…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Запуск meek-мосту для фронтингу домену…", "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Не вдалося під'єднатися до Tor", "gui_autoconnect_start": "Під'єднатися до Tor", "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "З'єднання з Tor…", |