aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/uk.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/uk.json82
1 files changed, 51 insertions, 31 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json
index 74a380eb..f53917ad 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json
@@ -3,7 +3,7 @@
"not_a_readable_file": "{0:s} - файл що не читається.",
"no_available_port": "Не вдалося знайти доступний порт для запуску onion служби",
"other_page_loaded": "Адресу завантажено",
- "close_on_autostop_timer": "Зупинено, оскільки збіг час таймера автоспину",
+ "close_on_autostop_timer": "Зупинено, оскільки збіг час таймера автостопу",
"closing_automatically": "Зупинено, оскільки передавання виконано",
"large_filesize": "Увага: надсилання великого об'єму може тривати години",
"gui_drag_and_drop": "Перетягніть файли та теки для надсилання",
@@ -13,16 +13,16 @@
"gui_delete": "Видалити",
"gui_choose_items": "Вибрати",
"gui_share_start_server": "Почати надсилання",
- "gui_share_stop_server": "Зупинити надсилання",
- "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Зупинити надсилання ({})",
- "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймер автоспину спливає о {}",
+ "gui_share_stop_server": "Припинити надсилання",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Припинити надсилання ({})",
+ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймер автостопу спливає о {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Таймер автостарту спливає о {}",
"gui_receive_start_server": "Запустити режим отримання",
"gui_receive_stop_server": "Зупинити режим отримання",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Зупинити режим отримання ({} залишилось)",
"gui_copy_url": "Копіювати Адресу",
"gui_canceled": "Скасовано",
- "gui_copied_url_title": "Адресу OnionShare копійовано",
+ "gui_copied_url_title": "Адресу OnionShare скопійовано",
"gui_copied_url": "Адресу OnionShare копійовано до буферу обміну",
"gui_waiting_to_start": "Заплановано почати за {}. Натисніть для скасування.",
"gui_please_wait": "Початок... Натисніть для скасування.",
@@ -100,18 +100,18 @@
"gui_tor_connection_error_settings": "Спробуйте змінити в параметрах, як OnionShare з'єднується з мережею Tor.",
"gui_tor_connection_canceled": "Не вдалося під'єднатися до Tor. \n\nПереконайтеся, що ви під'єднані до мережі Інтернет, відкрийте OnionShare знову і налаштуйте з'єднання з Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Від'єднано від Tor.",
- "gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер автоспину збіг до початку роботи сервера. Будь ласка, почніть ділитися знову.",
- "gui_server_autostop_timer_expired": "Час автоспину збіг. Налаштуйте його, щоб почати надсилання.",
+ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер автостопу збіг до початку роботи сервера. Розпочніть надсилання знову.",
+ "gui_server_autostop_timer_expired": "Час автостопу збіг. Налаштуйте його, щоб розпочати надсилання.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Запланований час збіг. Оновіть його, щоб почати надсилання.",
- "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Час автоспину не може бути однаковим або ранішим за час автоматичного запуску. Налаштуйте його, щоб почати надсилання.",
+ "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Час автостопу не може бути однаковим або ранішим за час автозапуску. Налаштуйте його, щоб почати надсилання.",
"share_via_onionshare": "Поділитися через OnionShare",
"gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "З'єднайтеся з Tor, щоб побачити параметри служби onion",
"gui_save_private_key_checkbox": "Використовувати постійну адресу",
"gui_share_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси та приватного ключа, може <b>завантажити</b> ваші файли, через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси та приватного ключа, може <b>вивантажити</b> файли на ваш комп'ютер через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
- "gui_url_label_persistent": "Це надсилання не зупинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне надсилання використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
- "gui_url_label_stay_open": "Це надсилання не зупинятиметься автоматично.",
- "gui_url_label_onetime": "Це надсилання не зупинятиметься після першого виконання.",
+ "gui_url_label_persistent": "Це надсилання не припинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне надсилання використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть «Використовувати постійну адресу» в налаштуваннях.)",
+ "gui_url_label_stay_open": "Це надсилання не припинятиметься автоматично.",
+ "gui_url_label_onetime": "Це надсилання не припинятиметься після першого виконання.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Це надсилання не припинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне надсилання використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Готово до надсилання",
"gui_status_indicator_share_working": "Запуск…",
@@ -135,7 +135,7 @@
"gui_settings_public_mode_checkbox": "Загальнодоступний режим",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Неможливо відкрити теку бо nautilus недоступний. Файл розташовано: {}",
"gui_settings_language_label": "Мова",
- "gui_settings_language_changed_notice": "Перезапустіть OnionShare для зміни мови.",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "Перезапустіть OnionShare, щоб змінити мови.",
"systray_menu_exit": "Вийти",
"systray_page_loaded_title": "Сторінку Завантажено",
"systray_page_loaded_message": "OnionShare адресу завантажено",
@@ -158,9 +158,9 @@
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (обчислення)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Поки що нічого не надіслано",
- "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Очікування завершення надсилання",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Завершення надсилання…",
"gui_receive_mode_no_files": "Поки що нічого не отримано",
- "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Очікування завершення отримання",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Завершення отримання…",
"receive_mode_upload_starting": "Завантаження об'ємом {} починається",
"days_first_letter": "д",
"hours_first_letter": "г",
@@ -174,13 +174,13 @@
"history_requests_tooltip": "{} вебзапити",
"gui_settings_csp_header_disabled_option": "Відключити заголовок Політики захисту вмісту (CSP)",
"gui_settings_website_label": "Налаштування вебсайту",
- "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Це усталена вкладка. Якщо ви закриєте її, ви втратите onion-адресу, яку вона використовує. Ви впевнені, що хочете закрити її?",
- "gui_close_tab_warning_website_description": "Ви маєте активний розміщений вебсайт. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Закрити постійну вкладку та втратити адресу onion, яку вона використовує?",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "Закрити вкладку, на якій розміщено вебсайт?",
"gui_new_tab_website_description": "Розмістіть статичний onion HTML-вебсайт на вашому комп'ютері.",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Вибрати",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Не надсилати типовий заголовок Content Security Policy (дозволяє вебсайту використовувати сторонні ресурси)",
"mode_settings_receive_data_dir_label": "Зберігати файли до",
- "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Закрити доступ, коли файли надіслано (приберіть позначку, щоб дозволити завантаження окремих файлів)",
+ "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Закрити доступ, коли файли надіслано (приберіть прапорець, щоб дозволити завантаження окремих файлів)",
"mode_settings_legacy_checkbox": "Користуватися застарілою адресою (служба onion v2, не рекомендовано)",
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Зупинити службу onion у запланований час",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Запускати службу onion у запланований час",
@@ -188,9 +188,9 @@
"mode_settings_persistent_checkbox": "Зберегти цю вкладку та автоматично відкривати її, коли я відкриваю OnionShare",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Сховати розширені налаштування",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Показати розширені налаштування",
- "gui_quit_warning_description": "На деяких ваших вкладках триває обмін файлами. Якщо ви вийдете, це призведе до закриття всіх вкладок. Ви справді хочете вийти?",
- "gui_close_tab_warning_receive_description": "Триває отримання файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?",
- "gui_close_tab_warning_share_description": "Триває надсилання ваших файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?",
+ "gui_quit_warning_description": "Вийти та закрити всі вкладки, навіть якщо спільний доступ активний на деяких з них?",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "Закрити вкладку на яку отримуються файли?",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "Закрити вкладку з якої надсилаються файли?",
"gui_new_tab_website_button": "Опублікувати вебсайт",
"gui_new_tab_receive_description": "Перетворіть ваш комп’ютер на онлайн-обмінник. Люди зможуть надсилати файли на ваш комп’ютер за допомогою браузера Tor.",
"gui_new_tab_receive_button": "Отримання файлів",
@@ -206,7 +206,7 @@
"gui_file_selection_remove_all": "Вилучити всі",
"gui_remove": "Вилучити",
"gui_new_tab_chat_button": "Анонімне спілкування",
- "gui_open_folder_error": "Не вдалося відкрити теку за допомогою xdg- open. Файл тут: {}",
+ "gui_open_folder_error": "Не вдалося відкрити теку за допомогою xdg-open. Файл тут: {}",
"gui_tab_name_chat": "Бесіда",
"gui_tab_name_website": "Вебсайт",
"gui_tab_name_receive": "Отримання",
@@ -218,15 +218,15 @@
"gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Зупинити сервер чату ({})",
"gui_qr_code_dialog_title": "QR-код OnionShare",
"gui_show_qr_code": "Показати QR-код",
- "gui_main_page_share_button": "Поділитися",
+ "gui_main_page_share_button": "Розпочати надсилання",
"gui_main_page_chat_button": "Почати спілкуватися у бесіді",
"gui_main_page_website_button": "Почати хостинг",
"gui_main_page_receive_button": "Почати отримання",
"gui_chat_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за цією адресою та з приватним ключем, може <b>приєднатися до цієї бесіди</b> за допомогою <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"error_port_not_available": "Порт OnionShare недоступний",
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Вийти раніше",
- "gui_rendezvous_cleanup": "Очікування закриття схем Tor, щоб переконатися, що файли успішно передано.\n\nЦе може тривати кілька хвилин.",
- "gui_color_mode_changed_notice": "Перезапустіть OnionShare, щоб застосувати новий колірний режим.",
+ "gui_rendezvous_cleanup": "Очікування закриття схем Tor, щоб переконатися, що файли передано.\n\nЦе може тривати кілька хвилин.",
+ "gui_color_mode_changed_notice": "Перезапустіть OnionShare, щоб переглянути нові кольори.",
"mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Застосовувати мережні обробники сповіщень",
"history_receive_read_message_button": "Читати повідомлення",
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Вимкнути передавання файлів",
@@ -259,14 +259,14 @@
"gui_tor_settings_window_title": "Налаштування Tor",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Вибрати вбудований міст",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Не використовувати міст",
- "gui_settings_stop_active_tabs_label": "На деяких ваших вкладках працюють служби.\nВи повинні зупинити всі служби, щоб змінити налаштування Tor.",
+ "gui_settings_stop_active_tabs_label": "На деяких ваших вкладках запущені служби.\nВи повинні зупинити всі служби, щоб змінити налаштування Tor.",
"moat_captcha_label": "Розв'яжіть CAPTCHA для запиту мостів.",
- "moat_captcha_error": "Неправильний розв'язок. Повторіть спробу.",
+ "moat_captcha_error": "Неправильне розв'язання. Повторіть спробу.",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Використовувати міст",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Запит мосту на torproject.org",
- "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Щоб пісочниця Flatpak була безпечнішою, перетягування не підтримується. Натомість скористайтеся кнопками Додати файли та Додати теку, щоб знайти файли.",
+ "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Щоб пісочниця Flatpak була безпечнішою, перетягування не підтримується. Натомість натисніть кнопку «Додати файли» і «Додати теку», щоб вибрати файли.",
"gui_settings_controller_extras_label": "Налаштування Tor",
- "gui_settings_tor_bridges_label": "Мости допомагають отримати доступ до мережі Tor у місцях, де Tor заблоковано. Залежно від того, де ви знаходитесь, один міст може працювати краще, ніж інший.",
+ "gui_settings_tor_bridges_label": "Мости допомагають перенаправити ваш трафік через мережу Tor, де доступ до Tor заблоковано. Залежно від місця вашого перебування, один міст може працювати краще, ніж інший.",
"gui_settings_bridge_moat_button": "Запит нового мосту",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Укажіть міст, про який ви дізналися з надійного джерела",
"gui_settings_bridge_custom_placeholder": "введіть адреса:порт (по одному на рядок)",
@@ -276,9 +276,29 @@
"moat_captcha_placeholder": "Введіть символи із зображення",
"moat_captcha_submit": "Надіслати",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Надсилати власний заголовок Content Security Policy",
- "moat_contact_label": "Зв'язок з BridgeDB...",
+ "moat_contact_label": "Зв'язок з BridgeDB…",
"moat_captcha_reload": "Перезавантажити",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare не під'єднано до мережі Tor",
- "moat_bridgedb_error": "Помилка з’єднання з BridgeDB.",
- "moat_solution_empty_error": "Ви повинні ввести символи з зображення"
+ "moat_bridgedb_error": "Не вдалося з’єднатися з BridgeDB.",
+ "moat_solution_empty_error": "Введіть символи з зображення",
+ "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Автоматично під'єднуватися до Tor",
+ "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Ви під'єднані до Інтернету?",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Автоматично визначати мою країну за моєю IP-адресою для налаштування мосту",
+ "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Налаштування моста",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Вибрати мою країну вручну для налаштування моста",
+ "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Повторіть спробу без моста",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Спроба усунути проблеми зі з'єднанням",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Початок процесу обходу цензури",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Запит мостів з API обходу цензури Tor",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Мости отримано! Спроба відновити з'єднання з Tor",
+ "gui_general_settings_window_title": "Загальні",
+ "gui_autoconnect_description": "OnionShare покладається на мережу Tor, роботу якої забезпечують тисячі волонтерів по всьому світу.",
+ "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Не вдалося під'єднатися до API Tor. Переконайтеся, що ви під'єднані до Інтернету, перш ніж повторювати спробу.",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Запуск Meek для переадресації доменів",
+ "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Не вдалося під'єднатися до Tor",
+ "gui_autoconnect_start": "Під'єднатися до Tor",
+ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Спроба під'єднатися до Tor...",
+ "gui_autoconnect_bridge_description": "Також можливо, що ваш Інтернет піддається цензурі. Можливо, ви зможете обійти це за допомогою моста.",
+ "gui_autoconnect_configure": "Налаштування мережі",
+ "gui_autoconnect_no_bridge": "Повторіть спробу без моста"
}