diff options
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json')
-rw-r--r-- | desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json index be74fe6a..ffe05889 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json @@ -17,7 +17,7 @@ "gui_copy_url": "Copiar endereço", "gui_canceled": "Cancelado", "gui_copied_url_title": "Endereço OnionShare copiado", - "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para área de transferência", + "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para a área de transferência", "gui_please_wait": "A iniciar… Clique para cancelar.", "gui_quit_warning_quit": "Sair", "zip_progress_bar_format": "A comprimir: %p%", @@ -115,7 +115,7 @@ "gui_share_mode_no_files": "Ainda não foram enviados ficheiros", "gui_receive_mode_no_files": "Ainda não foram recebidos ficheiros", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro de paragem automática termina em {}", - "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronómetro de início automático começa em {}", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronómetro de início automático termina em {}", "gui_waiting_to_start": "Agendado para iniciar em {}. Clique para cancelar.", "gui_server_autostart_timer_expired": "O tempo agendado já passou. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O tempo de paragem automática não pode ser o mesmo que o tempo do início automático. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.", @@ -168,7 +168,7 @@ "gui_open_folder_error": "Falhou a abrir a pasta com xdc-open. O ficheiro está aqui: {}", "gui_qr_code_dialog_title": "Código QR OnionShare", "gui_show_qr_code": "Mostrar código QR", - "gui_receive_flatpak_data_dir": "Como instalou o OnionShare utilizando Flatpak, deve guardar os ficheiros na pasta ~/OnionShare.", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "Como o OnionShare foi instalado por Flatpak, é necessário guardar os ficheiros numa pasta em ~/OnionShare.", "gui_chat_stop_server": "Parar servidor de conversação", "gui_chat_start_server": "Começar servidor de conversa", "gui_file_selection_remove_all": "Remover todos", @@ -206,7 +206,7 @@ "gui_receive_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>enviar</b> ficheiros para o seu computador usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", "gui_website_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>visitar</b> o seu site usando o <b>Tor Browser</b>: <img src = '{}' />", "gui_share_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>descarregar</b> os seus ficheiros usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", - "gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão do Tor não suporta ocultação (stealth - autenticação do cliente). Por favor, tente uma versão mais recente do Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de privacidade.", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão do Tor não suporta ocultação stealth (autenticação do cliente). Por favor, tente uma versão mais recente do Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de privacidade.", "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar o \"ambiente de testes\" Flatpak mais seguro, a functionalidade \"arrastar e largar\" não é suportada. Em vez disso, use os botões de \"Adicionar Ficheiros\" e \"Adicionar Pasta\" para selecionar os ficheiros.", "gui_tor_settings_window_title": "Definições do Tor", "gui_settings_controller_extras_label": "Definições do Tor", @@ -220,8 +220,8 @@ "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "digite endereço:porta (uma por linha)", "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Ainda não solicitou uma ponte de torproject.org.", "gui_settings_stop_active_tabs_label": "Existem serviços em execução em alguns dos seus separadores.\nDeve para todos os serviços para alterar as suas definições do Tor.", - "gui_settings_version_label": "Está a utilizar OnionShare {}", - "gui_settings_help_label": "Precisa de ajuda? Consulte <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>", + "gui_settings_version_label": "Você está a usar o OnionShare {}", + "gui_settings_help_label": "Precisa de ajuda? Veja <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>", "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Envie um cabeçalho de «Política de Segurança de Conteúdo» personalizado", "moat_contact_label": "A contactar BridgeDB...", "moat_captcha_label": "Resolva o 'CAPTCHA' para solicitar uma ponte.", |